Скалолазка - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»
С переводом

Скалолазка - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

Альбом
Владимир Высоцкий: Избранное
Год
2004
Язык
`ruso`
Длительность
163060

A continuación la letra de la canción Скалолазка Artista: Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия» Con traducción

Letra " Скалолазка "

Texto original con traducción

Скалолазка

Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

Оригинальный текст

Я спросил тебя: - Зачем идете в горы вы?-

А ты к вершине шла, а ты рвалася в бой.

- Ведь Эльбрус и с самолета видно здорово!

-

Рассмеялась ты и взяла с собой.

И с тех пор ты стала близкая и ласковая,

Альпинистка моя, скалолазка моя!

Первый раз меня из трещины вытаскивая,

Улыбалась ты, скалолазка моя.

А потом, за эти проклятые трещины,

Когда ужин твой я нахваливал,

Получил я две короткие затрещины -

Но не обиделся, а приговаривал:

- Ох, какая же ты близкая и ласковая,

Альпинистка моя, скалолазка моя!

Каждый раз меня по трещинам выискивая,

Ты бранила меня, альпинистка моя.

А потом на каждом нашем восхождении -

Ну почему ты ко мне недоверчивая?!

-

Страховала ты меня с наслаждением,

Альпинистка моя гуттаперчевая.

Ох, какая ты неблизкая, неласковая,

Альпинистка моя, скалолазка моя!

Каждый раз меня из пропасти вытаскивая,

Ты ругала меня, скалолазка моя.

За тобой тянулся из последней силы я,-

До тебя уже мне рукой подать.

Вот долезу и скажу: - Довольно, милая!..-

Тут сорвался вниз, но успел сказать:

- Ох, какая же ты близкая и ласковая,

Альпинистка моя, скалолазка моя!

Мы теперь одной веревкой связаны -

Стали оба мы скалолазами.

Перевод песни

Te pregunté: - ¿Por qué vas a las montañas? -

Y fuiste a la cima, y ​​te precipitaste a la batalla.

- ¡Después de todo, Elbrus se puede ver genial desde el avión!

-

Te reíste y te lo llevaste.

Y desde entonces te has vuelto cercano y cariñoso,

¡Mi trepador, mi trepador!

Sacándome de una grieta por primera vez

Sonreíste, mi escalador.

Y luego, detrás de estas malditas grietas,

Cuando alabé tu cena,

Tengo dos grietas cortas -

Pero no se ofendió, sino que sentenció:

- Ay, qué cercano y cariñoso eres,

¡Mi trepador, mi trepador!

Cada vez que me busca a través de las grietas,

Me regañaste, mi escalador.

Y luego en cada uno de nuestros ascensos -

¡¿Por qué desconfías tanto de mí?!

-

me aseguraste con gusto,

Mi escalador es gutapercha.

Ay, qué no estás cerca, descortés,

¡Mi trepador, mi trepador!

Cada vez que me sacas del abismo,

Me regañaste, mi escalador.

Por ti, estaba alcanzando mis últimas fuerzas, -

Ya estás a mi alcance.

Llegaré allí y diré: - ¡Basta, querido!..-

Luego se cayó, pero alcanzó a decir:

- Ay, qué cercano y cariñoso eres,

¡Mi trepador, mi trepador!

Ahora estamos atados con una cuerda -

Los dos nos convertimos en escaladores.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos