A continuación la letra de la canción Мамины глаза Artista: Евгений Мартынов, ВИА «Лейся, песня!» Con traducción
Texto original con traducción
Евгений Мартынов, ВИА «Лейся, песня!»
Год создания — 1981.
Год премьеры — 1981.
Основные исполнители — Е. Мартынов,
Н.Гнатюк, Л. Черникова
Дождинка упадёт на землю, как слеза,
И вдаль поманит утром нас дорога.
А мамины глаза, а мамины глаза
Нам вслед посмотрят ласково и строго.
Припев:
Всё в жизни может быть — и радость, и гроза,
Не жалует судьба нас временами.
А мамины глаза, а мамины глаза
Всегда следят с волнением за нами.
Мы в поисках мечты меняем адреса,
Нам дома письма редкие прощают.
А мамины глаза, а мамины глаза
Нас в детство по привычке возвращают.
Припев.
Грубеют на ветру мальчишек голоса,
И девочки становятся взрослее…
А мамины глаза, а мамины глаза
С годами всё добрее и светлее.
Припев.
Año de creación - 1981.
El año del estreno es 1981.
Artistas principales - E. Martynov,
N. Gnatyuk, L. Chernikova
La lluvia caerá al suelo como una lágrima,
Y el camino nos hará señas en la distancia en la mañana.
Y los ojos de la madre, y los ojos de la madre
Nos cuidarán con cariño y severidad.
Coro:
Todo en la vida puede ser, tanto alegría como trueno,
El destino no nos favorece a veces.
Y los ojos de la madre, y los ojos de la madre
Siempre nos siguen con ilusión.
Estamos cambiando de dirección en busca de un sueño,
Rara vez perdonamos cartas en casa.
Y los ojos de la madre, y los ojos de la madre
Nos devuelven a la infancia por costumbre.
Coro.
Las voces de los niños se vuelven ásperas en el viento,
Y las chicas se hacen mayores...
Y los ojos de la madre, y los ojos de la madre
Con los años, todo es más amable y brillante.
Coro.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos