Не уходи - Екатерина Яшникова
С переводом

Не уходи - Екатерина Яшникова

  • Альбом: 10 кошек

  • Año de lanzamiento: 2019
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:38

A continuación la letra de la canción Не уходи Artista: Екатерина Яшникова Con traducción

Letra " Не уходи "

Texto original con traducción

Не уходи

Екатерина Яшникова

Оригинальный текст

Не уходи, 28 портретов у меня в груди, они все твои.

Ну что мне делать с собой, если в каждом лице я твои нахожу черты

Не уходи, я же помню дорогу, я позади, словно сорванный лист к подолу,

Тенью по полу, шагами по мостовой следую за тобой

Не уходи, не уходи…

Не уходи, 48 портретов у меня в груди, они все твои.

Ну что мне делать с собой, если в каждом лице я твои нахожу черты.

Не уходи, ты мой крик не услышишь из-за сурдин у меня в груди, как нарывы

Странные силы, так невыносимо молчание в тишине, мне…

Не уходи…Не уходи…

Тело сжато пружиной и вмято в кровать,

Скомкан улей простынный, и сброшен за борт,

Меня можно порвать, раскусить, прожевать —

Я уже не портрет.

Я уже натюрморт.

Точно имя застряло в изгибах костей.

Распрямляюсь — и слышу, как буквы скребут.

Кто-то умный собрал меня из запчастей.

Запасной, как ключи, колесо, парашют.

Оттого и ненужной, как третий носок.

Я калачик, я мячик на глади морской.

Я уже натюрморт.

И мой правый висок

Слышит холод, щелчок и покой.

Не уходи…Не уходи.

Перевод песни

No te vayas, 28 retratos en mi pecho, son todos tuyos.

Pues que debo hacer conmigo mismo, si en cada rostro encuentro tus facciones

No te vayas, recuerdo el camino, estoy detrás, como una hoja rota al dobladillo,

Sombra en el suelo, los pasos en el pavimento te siguen

No te vayas, no te vayas...

No te vayas, 48 ​​retratos en mi pecho, son todos tuyos.

Bueno, qué debo hacer conmigo mismo, si en cada rostro encuentro tus rasgos.

No te vayas, no escucharás mi llanto por el mudo en mi pecho, como forúnculos

Fuerzas extrañas, el silencio en el silencio es tan insoportable, yo...

no te vayas... no te vayas...

El cuerpo es comprimido por un resorte y presionado contra la cama,

La colmena de hojas se arruga y se tira por la borda,

Puedo ser desgarrado, mordido, masticado -

Ya no soy un retrato.

Ya soy un bodegón.

Como un nombre clavado en las curvas de los huesos.

Me enderezo - y escucho las letras rascarse.

Alguien inteligente me ensambló a partir de partes.

Repuestos como llaves, rueda, paracaídas.

Por eso es innecesario, como un tercer calcetín.

Soy una pelota, soy una pelota en la superficie del mar.

Ya soy un bodegón.

Y mi sien derecha

Oye frío, clic y paz.

No te vayas... No te vayas.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos