Gepriesen sei der Untergang - Bethlehem
С переводом

Gepriesen sei der Untergang - Bethlehem

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:30

A continuación la letra de la canción Gepriesen sei der Untergang Artista: Bethlehem Con traducción

Letra " Gepriesen sei der Untergang "

Texto original con traducción

Gepriesen sei der Untergang

Bethlehem

Оригинальный текст

Durch unglѓјckselige Weiten

einer unbefleckten Sonnenferne

schreitet langsam Fuѓes

das letzte Sakrament, bereit,

die Tѓјr zu ѓ¶ffnen,

welche das Vergessen

in seiner glorreichen Allwissenheit

meiner sterblichen Leere offenbart

Es ist nicht die Asche

welche auf mein Haupt regnet

es ist viel mehr

die gekreuzigte Verdammnis

welche der Wiederkehr

meiner filigranen Unrast entsagt

Hoch am dѓ¤mmrigen Firmament

erklimmt meine Geduld

die Versagung meiner frѓјhen Sѓјhne

Denn ich bin das Geleit

der erhabene Schѓ¶nheit

des Todes.

Through treacherous vastness

of an untouched distant sun

slowly striding on foot

the last sacrament, readily

Opens the door,

To Obliveon

in its' glorious omniscience

revealing my empty mortality

It isn’t the ashes

Which rains upon my head

But rather

The confused damnation

That reconsiders

My renounced restless filigree

High on the dawning firmament

Climbs my patience

Denying my early repentance

For I am the guardian

of exalted beauty

of death

Перевод песни

Durch unglѓјckselige Weiten

einer unbefleckten Sonnenferne

schreitet langsam Fuѓes

das letzte Sakrament, bereit,

morir Tѓјr zu ѓ¶ffnen,

Welche das Vergessen

en seiner glorreichen Allwissenheit

meiner sterblichen Leere offenbart

Es ist nicht die Asche

Welche auf mein Haupt regnet

es ist viel mehr

morir gekreuzigte Verdammnis

Welche der Wiederkehr

meiner filigranen Unrast entsagt

Hoch am dѓ¤mmrigen Firmamento

erklimmt meine Geduld

die Versagung meiner frѓјhen Sѓјhne

Denn ich bin das Geleit

der erhabene Schönheit

des Todes.

A través de la inmensidad traicionera

de un sol lejano intacto

caminando lentamente a pie

el último sacramento, prontamente

Abre la puerta,

A Olliveon

en su gloriosa omnisciencia

revelando mi mortalidad vacía

no son las cenizas

que llueve sobre mi cabeza

sino más bien

La condenación confusa

que reconsidera

Mi renunciada filigrana inquieta

En lo alto del firmamento del amanecer

Sube mi paciencia

Negando mi arrepentimiento temprano

Porque yo soy el guardián

de belleza exaltada

de la muerte

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos