Dans la rue - Aristide Bruant
С переводом

Dans la rue - Aristide Bruant

Год
2010
Язык
`Francés`
Длительность
174760

A continuación la letra de la canción Dans la rue Artista: Aristide Bruant Con traducción

Letra " Dans la rue "

Texto original con traducción

Dans la rue

Aristide Bruant

Оригинальный текст

Moi, je n’sais pas si j’suis d’Grenelle,

De Monmartre ou de la Chapelle,

D’ici, d’ailleurs ou de l?-bas

Mais j’sais ben qu’la foule accourue,

Un matin, m’a trouv?

su' l’tas

Dans la rue.

Y a ben des chanc’s pour que mon p?

re Il ay' jamais connu ma m?

re Qu’jamais connu mon daron,

Mon daron qui doit l’avoir eue,

Un soir de noc', qu’il ?tait rond,

Dans la rue.

J’m’ai jamais connu d’aut' famille

Que la p’tit' marmaill' qui fourmille,

Aussi quand ej' m’ai marida,

J’m’ai mis avec un' petit' grue

Qui truquait, le soir,?

dada,

Dans la rue.

C'?tait un' petit' gonzess' blonde

Qu’avait la gueul' de la Joconde,

La fess' ronde et l’t?ton pointu

Et qu'?tait aussi bien foutue

Qu’les statu’s qui montrent leur cul

Dans la rue.

C’est ?a qu’c'?tait ben mon affaire !

Mais un beau soir a s’a fait faire:

Les m?

urs l’ont fourr?

e au ballon

Et, depuis qu’alle est disparue,

J’sorgue?

la paire et j’fais ballon

Dans la rue.

A pr?

sent, o?

qu’vous voulez qu' j’aille?

Vous vouderiez-t-y que j’travaille?

J’pourrais pas… j’ai jamais appris…

Va falloir que j’vole ou que j’tue…

Hardi !

Joyeux, pas vu… pas pris…

Dans la rue.

Перевод песни

Yo, no sé si soy de Grenelle,

Desde Monmartre o La Chapelle,

De aquí, allá o allá

Pero sé bien que la multitud se apresuró,

¿Una mañana me encontró?

en la pila

En la calle.

¿Hay una buena posibilidad de que mi p?

re Nunca supo mi m?

re Eso nunca supo mi daron,

Mi daron que debe haberlo tenido,

Una noche, qué redondo estaba,

En la calle.

Nunca conocí a otra familia.

Que los mocosos que pululan,

También cuando me casé,

Yo me pongo con una' grullita'

¿Quién estaba fingiendo en la noche?

pasatiempo,

En la calle.

era una pollita rubia

¿Cuál era la cara de la Mona Lisa,

Las nalgas redondas y el pezón puntiagudo.

Y lo que era tan malditamente bueno

Que las estatuas que enseñan el culo

En la calle.

¡Ese era mi negocio!

Pero una buena noche se hizo:

¿Las m?

¿Lo rellenaste?

y a la pelota

Y, desde que ella desapareció,

Yo sorgo?

la pareja y yo en globo

En la calle.

¿Abr?

se siente, donde?

¿Adónde quieres que vaya?

¿Te gustaría que trabajara allí?

No pude... Nunca aprendí...

Tendré que robar o matar...

¡Atrevido!

Feliz, no visto... no tomado...

En la calle.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos