A continuación la letra de la canción Á la Bastoche Artista: Aristide Bruant Con traducción
Texto original con traducción
Aristide Bruant
Il était né près du canal
Par là, dans l’quartier d’l’Arsenal
Sa maman, qu’avait pas d’mari
L’appelait son petit Henri
Mais on l’appelait la Filoche
A la Bastoche
I’n’faisait pas sa société
Du génie de la liberté
I' n'était pas républicain
Il était l’ami du rouquin
Et le p’tit homme à la Méloche
A la Bastoche
A c’tte époqu'-là, c'était l’bon temps
La Méloche avait dix-huit ans
Et la Filoche était rupin
Il allait des fois en sapin
Il avait du jonc dans sa poche
A la Bastoche
Mais ça peut pas durer toujours
Après la saison des amours
C’est la mistoufle, et ben souvent
Faut s’les caler avec du vent
Filer la comète et la cloche
A la Bastoche
Un soir qu’il avait pas mangé
Qu’i rôdait comme un enragé
Il a, pour barboter l’quibus
D’un conducteur des omnibus
Crevé la panse et la sacoche
A la Bastoche
Et sur la bascule à Charlot
Il a payé sans dire un mot
A la Roquette, un beau matin
Il a fait voir à ceux d’Pantin
Comment savait mourir un broche
De la Bastoche!
Il était né près du canal
Par là… dans l’quartier d’l’Arsenal
Sa maman, qu’avait pas d’mari
L’appelait son petit Henri
Mais on l’appelait la Filoche
A la Bastoche
Nació cerca del canal.
Allá, en el barrio del Arsenal.
Su madre, que no tenía marido.
Lo llamó su pequeño Henri
Pero lo llamamos la Filoche
En La Bastoche
yo no hice su compañía
Del genio de la libertad
yo no era republicano
era amigo de la pelirroja
Y el hombrecito con Meloche
En La Bastoche
En ese momento, era un buen momento.
La Méloche tenía dieciocho años.
Y La Filoche era rica
A veces iba al abeto
Tenía prisa en el bolsillo
En La Bastoche
Pero no puede durar para siempre
Después de la temporada de apareamiento
Es mistufle, y a menudo
Tengo que sostenerlos con el viento
Gira el cometa y la campana
En La Bastoche
Una noche no había comido
Que rondaba como un loco
Tiene, para incursionar en el quibus
De un conductor de ómnibus
Reventar el vientre y la cartera
En La Bastoche
Y en el balancín de Charlot
Pagó sin decir una palabra
En La Roquette, una hermosa mañana
Mostró los de Pantin
¿Cómo supo morir un broche?
¡De la Bastoche!
Nació cerca del canal.
Allá… en el barrio del Arsenal
Su madre, que no tenía marido.
Lo llamó su pequeño Henri
Pero lo llamamos la Filoche
En La Bastoche
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos