A continuación la letra de la canción Подвиг Artista: Андрей Бандера Con traducción
Texto original con traducción
Андрей Бандера
«Особый» занесло снегами,
В бараке свет от лампы льётся,
А люди беспокойно спали —
И только старику неймётся.
Он верил, что вернётся к жизни,
Он верил в доброту и счастье,
А зеки старика любили,
Деля с ним радость и ненастье.
Еле-еле лампочка горит,
Еле-еле в темноте мерцает,
Кто-то тихо с Богом говорит,
Ну, а кто-то волю вспоминает.
Кто знает, что такое подвиг?
А подвиг — это вера без надежды,
Спасать, рискуя жизнью, многих,
Делясь всем, и едой с одеждой.
А подвиг — это бескорыстно
Любить любого человека,
Душою к сердцу прислониться,
Наполнив добротой и светом.
"Especial" cubierto de nieve,
En el cuartel, la luz de la lámpara se derrama,
Y la gente dormía inquieta -
Y solo al viejo le pica.
Creyó que volvería a la vida,
Creía en la bondad y la felicidad,
Y los presidiarios amaban al anciano,
Compartiendo con él la alegría y el mal tiempo.
Apenas se enciende una bombilla
Apenas parpadea en la oscuridad,
Alguien habla en voz baja con Dios,
Bueno, alguien recuerda el testamento.
¿Quién sabe qué es una hazaña?
Una hazaña es la fe sin esperanza,
Salvar, arriesgando la vida, muchos,
Compartiendo todo, y la comida con la ropa.
Y una hazaña es desinteresada
amar a cualquier persona
Inclina tu alma a tu corazón,
Lleno de bondad y luz.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos