Подвиг - Андрей Бандера
С переводом

Подвиг - Андрей Бандера

  • Альбом: Отец Арсений

  • Año de lanzamiento: 2003
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:17

A continuación la letra de la canción Подвиг Artista: Андрей Бандера Con traducción

Letra " Подвиг "

Texto original con traducción

Подвиг

Андрей Бандера

Оригинальный текст

«Особый» занесло снегами,

В бараке свет от лампы льётся,

А люди беспокойно спали —

И только старику неймётся.

Он верил, что вернётся к жизни,

Он верил в доброту и счастье,

А зеки старика любили,

Деля с ним радость и ненастье.

Еле-еле лампочка горит,

Еле-еле в темноте мерцает,

Кто-то тихо с Богом говорит,

Ну, а кто-то волю вспоминает.

Кто знает, что такое подвиг?

А подвиг — это вера без надежды,

Спасать, рискуя жизнью, многих,

Делясь всем, и едой с одеждой.

А подвиг — это бескорыстно

Любить любого человека,

Душою к сердцу прислониться,

Наполнив добротой и светом.

Перевод песни

"Especial" cubierto de nieve,

En el cuartel, la luz de la lámpara se derrama,

Y la gente dormía inquieta -

Y solo al viejo le pica.

Creyó que volvería a la vida,

Creía en la bondad y la felicidad,

Y los presidiarios amaban al anciano,

Compartiendo con él la alegría y el mal tiempo.

Apenas se enciende una bombilla

Apenas parpadea en la oscuridad,

Alguien habla en voz baja con Dios,

Bueno, alguien recuerda el testamento.

¿Quién sabe qué es una hazaña?

Una hazaña es la fe sin esperanza,

Salvar, arriesgando la vida, muchos,

Compartiendo todo, y la comida con la ropa.

Y una hazaña es desinteresada

amar a cualquier persona

Inclina tu alma a tu corazón,

Lleno de bondad y luz.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos