A continuación la letra de la canción Выткался над озером... (Глухари) Artista: Андрей Бандера Con traducción
Texto original con traducción
Андрей Бандера
Выткался на озере алый свет зари —
На бору со звонами плачут глухари,
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло…
Только мне не плачется — на душе светло.
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло…
Только мне не плачется — на душе светло.
Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог,
Сядем в копны свежие под соседний стог.
Зацелую допьяна, изомну как цвет,
Хмельному от радости пересуду нет.
Зацелую допьяна, изомну как цвет,
Хмельному от радости пересуду нет.
Проигрыш
Выткался на озере алый свет зари —
На бору со звонами плачут глухари,
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло…
Только мне не плачется — на душе светло…
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло…
Только мне не плачется — на душе светло…
Проигрыш,
А только мне не плачется —
На душе светло!..
tejió en el lago la luz escarlata del alba -
Los urogallos están llorando en el bosque con campanas,
Una oropéndola está llorando en alguna parte, escondida en un hueco...
Solo que no lloro, mi alma es luz.
Una oropéndola está llorando en alguna parte, escondida en un hueco...
Solo que no lloro, mi alma es luz.
Sé que por la tarde irás más allá del anillo de caminos,
Sentémonos en pilas frescas debajo del pajar vecino.
Te besaré borracho, moriré como un color,
No hay chismes para los embriagados de alegría.
Te besaré borracho, moriré como un color,
No hay chismes para los embriagados de alegría.
perdiendo
tejió en el lago la luz escarlata del alba -
Los urogallos están llorando en el bosque con campanas,
Una oropéndola está llorando en alguna parte, escondida en un hueco...
Solo que no lloro, es luz en mi alma ...
Una oropéndola está llorando en alguna parte, escondida en un hueco...
Solo que no lloro, es luz en mi alma ...
perdiendo
Pero no lloro -
Es luz en el alma!..
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos