Жеребёнок - Александр Розенбаум
С переводом

Жеребёнок - Александр Розенбаум

  • Альбом: Казачьи песни

  • Год: 2017
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:44

A continuación la letra de la canción Жеребёнок Artista: Александр Розенбаум Con traducción

Letra " Жеребёнок "

Texto original con traducción

Жеребёнок

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Заболело сердце у меня среди поля чистого,

Расседлаю своего коня буйного да быстрого.

Золотую гриву расчешу ласковыми гребнями,

Воздухом одним с тобой дышу, друг ты мой серебряный.

Облака над речкою клубят, помню, в день гороховый

Из-под кобылицы взял тебя жеребёнком крохотным.

Норовил за палец укусить, всё козлил да взбрыкивал.

Понял я тогда: друзьями быть нам с тобою выпало.

Припев:

И с тех пор стало тесно мне в доме моём, и в весёлую ночь, и задумчивым днём,

И с тех пор стали мне так нужны облака, стали зорче глаза, стала твёрже рука.

Не по дням ты рос, а по часам, ворожён цыганкою.

Стала молоком тебе роса, стала степь полянкою.

Помню, как набегаешься всласть да гулять замаешься,

Скачешь, как чумной, на коновязь да в пыли валяешься.

Ну, а дед мой седой усмехался в усы, всё кричал:

«Вот шальной!

Весь в отца, сукин сын!

Тот был тоже мастак уходить от погонь,

От ушей до хвоста весь горел, только тронь!»

Никого к себе не подпускал даже с белым сахаром.

Мамку раз до смерти напугал, охала да ахала:

«Ой, смотри, сыночек, пропадёшь, с кручи дурнем сброшенный!»

Только знал я, что не подведёшь ты меня, хороший мой!

Так что, милый, скачи да людей позови,

Что-то обруч стальной сильно сердце сдавил!

Ну, а будет напрасным далёкий твой путь,

Ты себя сбереги да меня не забудь!

Заболело сердце у меня среди поля чистого,

Расседлаю своего коня буйного да быстрого.

Золотую гриву расчешу ласковыми гребнями,

Воздухом одним с тобой дышу, друг ты мой серебряный.

Золотую гриву расчешу ласковыми гребнями,

Воздухом одним с тобой дышу, друг ты мой серебряный.

Перевод песни

Me dolió el corazón en medio de un campo limpio,

Desensillar mi caballo salvaje y veloz.

Peinaré la melena dorada con peines suaves,

Respiro el mismo aire contigo, mi amigo de plata.

Las nubes se arremolinan sobre el río, recuerdo, en un día de guisantes

De debajo de la yegua te saqué como un pequeño potro.

Se esforzó por morderse el dedo, mantuvo la cabra y corcoveó.

Entonces comprendí: nos correspondía a ti ya mí ser amigos.

Coro:

Y desde entonces se ha llenado para mí en mi casa, y en una noche alegre, y en un día pensativo,

Y desde entonces he necesitado tanto las nubes, mis ojos se han vuelto más agudos, mi mano se ha vuelto más firme.

Creciste no por el día, sino por la hora, te encantó una gitana.

El rocío se ha vuelto tu leche, la estepa se ha vuelto un claro.

Recuerdo cómo corres al contenido de tu corazón y deambulas,

Cabalgas como una plaga, te subes a un poste y te revolcas en el polvo.

Bueno, mi abuelo canoso sonreía a través de su bigote y seguía gritando:

“¡Eso es una locura!

¡Todo como un padre, hijo de puta!

También era un maestro de las persecuciones de escape,

Desde las orejas hasta la cola, todo estaba en llamas, ¡solo tócalo!

No dejaba que nadie se le acercara ni siquiera con azúcar blanca.

Asusté a mi madre hasta la muerte una vez, gemí y gemí:

"¡Oh, mira, hijo, te perderás, te arrojarán del tonto empinado!"

¡Solo sabía que no me decepcionarías, mi buena!

Entonces, cariño, salta y llama a la gente,

¡Algo de aro de acero apretó fuertemente el corazón!

Bueno, tu largo camino será en vano,

¡Sálvate y no me olvides!

Me dolió el corazón en medio de un campo limpio,

Desensillar mi caballo salvaje y veloz.

Peinaré la melena dorada con peines suaves,

Respiro el mismo aire contigo, mi amigo de plata.

Peinaré la melena dorada con peines suaves,

Respiro el mismo aire contigo, mi amigo de plata.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos