Зимний Лагерь "Алибек" - Юрий Визбор
С переводом

Зимний Лагерь "Алибек" - Юрий Визбор

  • Альбом: Подарите Мне Море

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: ruso
  • Duración: 1:32

A continuación la letra de la canción Зимний Лагерь "Алибек" Artista: Юрий Визбор Con traducción

Letra " Зимний Лагерь "Алибек" "

Texto original con traducción

Зимний Лагерь "Алибек"

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Не бубни ты эту фразу:

«Будь счастливым целый век».

Нагадай мне лучше сразу

Зимний лагерь «Алибек»,

Зимний лагерь, за которым

Синих гор не сосчитать,

Кто хоть раз увидел горы, —

Тот вернется к ним опять.

Солнце рыжее на лыжах,

Солнце лижет наши лбы,

И в глазах твоих я вижу

Два светила голубых,

От такого кругозора

Как же дров не наломать?

Кто хоть раз увидел горы, —

Тот вернется к ним опять.

Догорает наша песня,

Как вечерняя свеча,

И свисают два созвездья

С перевального плеча,

И заснуть нам всем не скоро

И потом еще не спать,

Кто хоть раз увидел горы, —

Тот вернется к ним опять.

Перевод песни

No murmures esta frase:

"Sé feliz toda la vida".

Dime mejor ahora

Campamento de invierno "Alibek"

Campamento de invierno, detrás del cual

Las montañas azules no se pueden contar

¿Quién ha visto alguna vez las montañas, -

Volverá a ellos de nuevo.

El sol es rojo en los esquís,

El sol lame nuestras frentes

Y en tus ojos veo

dos luces azules

Desde tal perspectiva

¿Cómo no romper la leña?

¿Quién ha visto alguna vez las montañas, -

Volverá a ellos de nuevo.

Nuestra canción está ardiendo

Como una vela de la tarde

Y dos constelaciones cuelgan

Desde el hombro del pase,

Y no será pronto para que todos nos quedemos dormidos

Y luego todavía no dormir,

¿Quién ha visto alguna vez las montañas, -

Volverá a ellos de nuevo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos