Сон под пятницу - Юрий Визбор
С переводом

Сон под пятницу - Юрий Визбор

  • Альбом: Сон под пятницу

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:12

A continuación la letra de la canción Сон под пятницу Artista: Юрий Визбор Con traducción

Letra " Сон под пятницу "

Texto original con traducción

Сон под пятницу

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Попробуем заснуть под пятницу,

Под пятницу, под пятницу,

Во сне вся жизнь на нас накатится

Салазками под новый год,

Бретельки в довоенном платьеце

И шар воздушный катится.

Четверг за нас за всех расплатится

И «чистых» пятнице сдает.

И все, что с нами дальше сбудется,

Ах, сбудется, ах, сбудется,

Пройдет по этой смутной улице,

Чтоб знали мы, в конце концов,

Что много лет за нами старыми

Бредет во тьме кварталами

Какое-то весьма усталое

И дорогое нам лицо.

А новый год и ель зеленая,

Зеленая, зеленая,

Свеча гореньем утомленная

И некий милый человек.

И пахнет корка мандаринная,

Звезда висит старинная,

И детство все такое длинное,

И наш такой короткий век.

Всю ночь бредем мы сквозь сумятицу,

Сумятицу, сумятицу,

И лишь к утру на нас накатится

Догадка, что была в крови,

Все от того, что сон под пятницу,

Под пятницу, под пятницу

Нам дан затем, чтобы не спрятаться

От нашей собственной любви.

Перевод песни

Tratemos de dormir el viernes

Para el viernes, para el viernes

En un sueño, toda la vida rodará sobre nosotros.

Diapositivas para el nuevo año,

Tirantes en un vestido de antes de la guerra

Y el globo está rodando.

El jueves pagará por todos nosotros

Y "limpia" los alquileres de los viernes.

Y todo lo que se hará realidad con nosotros más adelante,

Oh, se hará realidad, oh, se hará realidad

Pasará por esta vaga calle,

Para que sepamos, al final,

Que muchos años han quedado atrás de nosotros viejos

Vagando en los cuartos oscuros

algunos muy cansados

Y una cara querida para nosotros.

Y el año nuevo y el abeto verde,

verde verde,

vela encendida

Y alguna buena persona.

Y huele a piel de mandarina,

La vieja estrella cuelga

Y la infancia es tan larga

Y nuestra tan corta edad.

Toda la noche vagamos a través de la agitación,

tumulto, tumulto

Y solo en la mañana rodará sobre nosotros

Adivina qué había en la sangre.

Todo, desde el hecho de que un sueño el viernes,

Para el viernes, para el viernes

Nos dieron entonces, para no ocultar

De nuestro propio amor.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos