Сад вершин - Юрий Визбор
С переводом

Сад вершин - Юрий Визбор

  • Альбом: Сон под пятницу

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: ruso
  • Duración: 1:07

A continuación la letra de la canción Сад вершин Artista: Юрий Визбор Con traducción

Letra " Сад вершин "

Texto original con traducción

Сад вершин

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Мы входим в горы, словно входим в сад.

Его верха — в цветенье белоснежном.

Его стволы отвесны и безбрежны,

И ледники, как лепестки, висят.

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

В саду вершин растут свои плоды.

Они трудом и дружбой достаются.

И те плоды нигде не продаются,

Поскольку их названия горды.

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

Мы женщин не пускаем в этот сад,

Поэтому не пахнет тут изменой.

Почтительно склонив свои антенны,

За нами только спутники следят.

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

В саду вершин растет одна гора,

Которая всех выше и прекрасней,

И потому, что путь туда опасней,

На эту гору выйти нам пора!

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

Перевод песни

Entramos en las montañas como si entráramos en un jardín.

Su parte superior está en flor blanca como la nieve.

Sus troncos son puros e ilimitados,

Y los glaciares cuelgan como pétalos.

Y nuestro camino es claro, y el camino no está cerca -

A las crestas de las montañas, a los polos.

El hombre tiene un desafío eterno

Hay un desafío eterno para el hombre -

En las montañas, en los mares y en los cielos,

En las montañas, en los mares y en los cielos.

La fruta crece en el jardín de los picos.

Lo consiguen a través del trabajo duro y la amistad.

Y esas frutas no se venden en ningún lado,

Porque sus nombres están orgullosos.

Y nuestro camino es claro, y el camino no está cerca -

A las crestas de las montañas, a los polos.

El hombre tiene un desafío eterno

Hay un desafío eterno para el hombre -

En las montañas, en los mares y en los cielos,

En las montañas, en los mares y en los cielos.

No permitimos que las mujeres entren en este jardín,

Por lo tanto, aquí no huele a traición.

inclinando respetuosamente sus antenas,

Sólo nos siguen los satélites.

Y nuestro camino es claro, y el camino no está cerca -

A las crestas de las montañas, a los polos.

El hombre tiene un desafío eterno

Hay un desafío eterno para el hombre -

En las montañas, en los mares y en los cielos,

En las montañas, en los mares y en los cielos.

Una montaña crece en el jardín de los picos,

que es más alto y más hermoso que todo,

Y porque el camino allí es más peligroso,

¡Es hora de que subamos esta montaña!

Y nuestro camino es claro, y el camino no está cerca -

A las crestas de las montañas, a los polos.

El hombre tiene un desafío eterno

Hay un desafío eterno para el hombre -

En las montañas, en los mares y en los cielos,

En las montañas, en los mares y en los cielos.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos