A continuación la letra de la canción Four songs, Op. 13: No. 4 Nocturne Artista: Wilhelmenia Fernandez, Bruno Fontaine, Samuel Barber Con traducción
Texto original con traducción
Wilhelmenia Fernandez, Bruno Fontaine, Samuel Barber
Close my darling both your eyes,
Let your arms lie still at last.
Calm the lake of falsehood lies
And the wind of lust has passed,
Waves across these hopeless sands
Fill my heart and end my day,
Underneath your moving hands
All my aching flows away.
Even the human pyramids
Blaze with such a longing now:
Close, my love, your trembling lids,
Let the midnight heal your brow,
Northward flames Orion’s horn,
Westward th' Egyptian light.
None to watch us, none to warn
But the blind eternal night.
Cierra, querida, ambos ojos,
Deja que tus brazos se queden quietos por fin.
Calma el lago de las mentiras de la falsedad
Y el viento de la lujuria ha pasado,
Olas a través de estas arenas sin esperanza
Llena mi corazón y termina mi día,
Debajo de tus manos en movimiento
Todo mi dolor fluye lejos.
Incluso las pirámides humanas
Blaze con tanto anhelo ahora:
Cierra, amor mío, tus párpados temblorosos,
Deja que la medianoche sane tu frente,
Hacia el norte flamea el cuerno de Orión,
Hacia el oeste la luz egipcia.
Ninguno para vigilarnos, ninguno para advertir
Pero la ciega noche eterna.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos