Rineke Tineke Peuleschil - Vof De Kunst
С переводом

Rineke Tineke Peuleschil - Vof De Kunst

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: Holandés
  • Duración: 2:54

A continuación la letra de la canción Rineke Tineke Peuleschil Artista: Vof De Kunst Con traducción

Letra " Rineke Tineke Peuleschil "

Texto original con traducción

Rineke Tineke Peuleschil

Vof De Kunst

Оригинальный текст

Rineke Tineke Peuleschil, bij ons in Amsterdam

Die vroeg de hele tijd maar door hoe alles eigenlijk kwam

Rineke Tineke Peuleschil die vroeg bijvoorbeeld: «Hee

Waarom, waarom, waarom valt de maan niet naar benee?»

Ze vroeg het aan de bakker met zijn dikke bolle wangen

Die zei: «Ze hebben 'm misschien met touwtjes opgehangen»

Ze vroeg het aan de slager die de karbonaadjes bracht

Die zei: «Daar heb ik eigenlijk nog nooit zo aan gedacht»

Ze vroeg het aan de melkboer en de melkboer zei: «O, jee!

Vandaag of morgen valt die maan misschien wel naar benee»

Ze vroeg het aan de man die het elektra repareert

Hij zei: «Verdraaid, ik weet het niet, dat heb ik nooit geleerd»

Ze vroeg het aan meneer Verheul, de deftige notaris

Die zei: «Ik denk punaises, maar ik weet niet of het waar is

Maar laten we 't gaan vragen aan een hele knappe man:

De directeur van 't postkantoor, die weet er alles van"

Ze kwamen allemaal aan de deur van 't grote postkantoor

Ze vroegen 't aan de directeur, ze vroegen het in koor:

«Waarom valt de maan niet naar benee?»

De directeur van 't postkantoor zei: «Wel, dat is bekend

Daar zijn bepaalde wetten voor, dat staat in 't reglement!»

En iedereen zei: «Dank u wel, wat fijn om dat te weten!»

Toen gingen ze naar huis toe om een boterham te eten

Maar Rineke Tineke Peuleschil is niet zo erg tevree

Ze vraagt nog altijd: «Waarom valt de maan niet naar benee?»

Als jullie het te weten komt, stuur dan een telegram

Aan Rineke Tineke Peuleschil, bij ons in Amsterdam

(Annie M.G.Schmidt)

Перевод песни

Rineke Tineke Peuleschil, con nosotros en Ámsterdam

Seguía preguntando todo el tiempo cómo sucedió todo realmente.

Rineke Tineke Peuleschil preguntó, por ejemplo: «Oye

¿Por qué, por qué, por qué no se cae la luna?

le preguntó al panadero con sus mejillas regordetas

Quién dijo: "Pueden haberlo colgado con hilos"

Le preguntó al carnicero que trajo las chuletas

Él dijo: "Nunca antes había pensado en eso de esa manera".

Le preguntó al lechero y el lechero dijo: «¡Ay, caray!

Hoy o mañana puede caer la luna»

Ella le preguntó al hombre que repara la electricidad

Él dijo: "Maldita sea, no sé, nunca aprendí eso"

Ella le preguntó al Sr. Verheul, el digno notario de derecho civil

Dijo: «Creo que tachuelas, pero no sé si es verdad

Pero vamos a preguntarle a un hombre muy guapo:

El director de la oficina de correos, lo sabe todo".

Todos llegaron a la puerta de la gran oficina de correos.

Le preguntaron al director, lo preguntaron a coro:

"¿Por qué no se cae la luna?"

El director de la oficina de correos dijo: “Bueno, eso se sabe

¡Hay ciertas leyes para eso, está en las regulaciones!"

Y todos decían: «¡Gracias que bueno saber eso!»

Luego se fueron a casa a comer un sándwich.

Pero Rineke Tineke Peuleschil no está muy satisfecha

Ella todavía pregunta: "¿Por qué no se cae la luna?"

Si te enteras manda un telegrama

A Rineke Tineke Peuleschil, con nosotros en Ámsterdam

(Annie MG Schmidt)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos