A continuación la letra de la canción Конфета Artista: Виктор Петлюра Con traducción
Texto original con traducción
Виктор Петлюра
Конфета.
(муз.В.Петлюра, сл.И.Танч)
В лужах отражаются витрины,
Лампочки блестят, как леденцы,
Покупают в модном магазине
Сытым детям сладости отцы,
На крыльце за дверью, весь промокший,
Прячется мальчонка лет пяти,
Грустно он заглядывает в окна,
Только не решается войти.
Припев:
А внутри сияет, словно в сказке,
Царство шоколада и конфет,
До него ж, голодного бродяжки,
Никому на свете дела нет.
Слезы на ресницах мальчугана,
Он живет на улице один,
Если бы была живая мама,
Вместе с ним пошла бы в магазин.
Широко вдруг двери распахнулись,
Вышла тут счастливая семья,
Дети свой пакетик развернули,
И конфета выпала одна.
Малыша глазенки заблестели,
И поверить в чудо он не мог,
Только яркий фантик карамели,
Увидал и маленький щенок…
Припев.
Хоть и мал годами был мальчишка,
Но душой всех взрослых был добрей,
Знал, как тяжело быть всюду лишним,
И среди собак, и средь людей.
Под дождем холодным, моросящим,
В отблеске витринных ярких ламп,
Человечий сын и сын собачий
Ту конфету ели пополам…
Припев.
Caramelo.
(música de V. Petliura, letra de I. Tancho)
Las vitrinas se reflejan en los charcos,
Las bombillas brillan como piruletas
Comprando en una tienda de moda
Dulces de padres a hijos bien alimentados,
En el porche detrás de la puerta, todo mojado,
Se esconde un niño de unos cinco años,
Tristemente, mira por las ventanas,
Simplemente no se atreve a entrar.
Coro:
Y por dentro brilla como en un cuento de hadas,
Reino del chocolate y los dulces,
Delante de él, un vagabundo hambriento,
A nadie en el mundo le importa.
Lágrimas en las pestañas del niño,
vive solo en la calle
Si hubiera una madre viva,
Iría a la tienda con él.
De repente las puertas se abrieron de par en par,
Una familia feliz salió aquí
Los niños desenvolvieron su bolsa,
Y se cayó un caramelo.
Los ojos del bebé brillaron
Y no podía creer en un milagro,
Sólo una brillante envoltura de caramelo,
También vi un cachorrito...
Coro.
Aunque el niño era pequeño durante años,
Pero el alma de todos los adultos era más amable,
Sabía lo difícil que es ser superfluo en todas partes,
Tanto entre perros como entre personas.
Bajo la lluvia fría y llovizna,
En el reflejo de brillantes lámparas de exhibición,
El hijo del hombre y el hijo de un perro.
Se comieron ese dulce por la mitad...
Coro.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos