Север - Виктор Петлюра
С переводом

Север - Виктор Петлюра

  • Альбом: Легенды Жанра. В городском саду

  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:14

A continuación la letra de la canción Север Artista: Виктор Петлюра Con traducción

Letra " Север "

Texto original con traducción

Север

Виктор Петлюра

Оригинальный текст

Север, север, полярные ночи, север, север, мороз и пурга…

Едет поезд, везет заключенных в этом поезде еду и я.

Едет поезд, везет заключенных в этом поезде еду и я.

Дайте, братцы, мне в руки гитару я вам песню сейчас пропою.

Как однажды парнишка признался, что влюбился в девчонку одну.

Как однажды парнишка признался, что влюбился в девчонку одну.

У нее была модная стрижка, голубые, как небо глаза.

И похожа была на мальчишку и веселая, как стрекоза.

И похожа была на мальчишку и веселая, как стрекоза.

'Можешь ты, — ему мама сказала, — полюбить голубые глаза,

Но скажу тебе, милый мой мальчик — это дочь твоего же отца…'

Но скажу тебе, милый мой мальчик — это дочь твоего же отца…'

Он безумно любил ту девчонку и смотрел в голубые глаза,

Но однажды сказала девчонка: 'Милый братец, люблю я тебя!'

Но однажды сказала девчонка: 'Милый братец, люблю я тебя!'

Не играйте, гитарные струны, не тревожьте парнишке покой.

Лишь вчера он любил ту девчонку, а наутро покончил с собой.

Лишь вчера он любил ту девчонку, а наутро покончил с собой.

Север, север, полярные ночи, север, север, мороз и пурга…

Едет поезд, везет заключенных, в этом поезде еду и я.

Едет поезд, везет заключенных, в этом поезде еду и я.

Перевод песни

Norte, norte, noches polares, norte, norte, helada y ventisca...

Viene un tren, llevando prisioneros en este tren, comida y yo.

Viene un tren, llevando prisioneros en este tren, comida y yo.

Denme una guitarra, hermanos, les cantaré una canción ahora.

Una vez un chico admitió que se enamoró de una chica solo.

Una vez un chico admitió que se enamoró de una chica solo.

Tenía un corte de pelo a la moda, ojos tan azules como el cielo.

Y ella parecía un niño y alegre, como una libélula.

Y ella parecía un niño y alegre, como una libélula.

'¿Puedes', le dijo su madre, 'amar los ojos azules,

Pero te diré, mi querido muchacho es la hija de tu propio padre...'

Pero te diré, mi querido muchacho es la hija de tu propio padre...'

Estaba locamente enamorado de esa chica y miró a los ojos azules,

Pero un día la niña dijo: '¡Querido hermano, te amo!'

Pero un día la niña dijo: '¡Querido hermano, te amo!'

No toques, cuerdas de guitarra, no molestes al chico.

Ayer mismo amaba a esa chica, ya la mañana siguiente se suicidó.

Ayer mismo amaba a esa chica, ya la mañana siguiente se suicidó.

Norte, norte, noches polares, norte, norte, helada y ventisca...

Viene un tren con prisioneros y yo estoy en este tren.

Viene un tren con prisioneros y yo estoy en este tren.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos