A continuación la letra de la canción Il Trovatore: Vedi! Le Fosche Notturne Spoglie Artista: Therion, Джузеппе Верди Con traducción
Texto original con traducción
Therion, Джузеппе Верди
Vedi!
le fosche notturne spoglie
De' cieli sveste l’immensa vôlta:
Sembra una vedova che alfin si toglie
I bruni panni ond’era involta.
All’opra, all’opra!
Dagli.
Martella.
Chi del gitano i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella,
Chi?
chi i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella?
La zingarella!
Versami un tratto;
lena e coraggio
Il corpo e l’anima traggon dal bere.
Oh guarda, guarda… del sole un raggio
Brilla più vivido nel tuo bicchiere!
Brilla più vivido nel mio bicchiere!
All’opra, all’opra…
Chi del gitano i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella,
Chi?
chi i giorni abbella?
La zingarella, la zingarella,
La zingarella.
¡Verás!
los lúgubres restos nocturnos
Del cielo desnuda la bóveda inmensa:
Parece una viuda que al fin se quita
La ropa marrón en la que estaba envuelto.
¡Subir Subir!
Darle.
Martella.
¿Quién embellece los días de la gitana?
que embellece los días de la gitana,
¿Quién?
¿Quién embellece los días?
¿Quién embellece los días de la gitana?
¡La gitana!
Viérteme de repente;
energía y coraje
El cuerpo y el alma derivan de la bebida.
Ay mira, mira... un rayo de sol
¡Brilla más vívidamente en tu copa!
¡Brilla más vívidamente en mi vaso!
Subir Subir ...
¿Quién embellece los días de la gitana?
que embellece los días de la gitana,
¿Quién?
¿Quién embellece los días?
La gitana, la gitana,
el gitano
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos