Odious Odense - Stephin Merritt
С переводом

Odious Odense - Stephin Merritt

Альбом
My Life as a Fairy Tale
Год
2006
Язык
`Inglés`
Длительность
121160

A continuación la letra de la canción Odious Odense Artista: Stephin Merritt Con traducción

Letra " Odious Odense "

Texto original con traducción

Odious Odense

Stephin Merritt

Оригинальный текст

Odious Odense, city of my birth

Happy that day when ya vanish from the Earth!

Me for Copenhagen, me for Greece and Rome!

Every day’s an adventure when you’re not home

And, in a thousand years from today

Americans will come to play

In giant flying metal birds

To view our beauteous antiques

And hear some fearsome German words

And tour all Europe in two weeks

A marble marvel ev’ry hour

A stunning country ev’ry day

They’ll lope up Copenhagen’s tower

But they will never pay for-

Odious Odense, city of my birth

Happy that day when ya vanish from the Earth!

Me for Copenhagen, me for Greece and Rome!

Every day’s an adventure when you’re not home

And as a new spring dawns, hail to thee

The muse of our new century!

She wears a Garibaldi hat

Yet cares for Aristophanes

Part artist, part aristocrat

And lover of cacophonies

She telegraphs her laughter from

Her rococo locomotive

Well might some write that she is dumb

But she would never live in-

Odious Odense, city of my birth

Happy that day when ya vanish from the Earth!

Me for Copenhagen, me for Greece and Rome!

Every day’s an adventure when you’re not home

Перевод песни

Odious Odense, ciudad de mi nacimiento

¡Feliz ese día en que desaparezcas de la Tierra!

¡Yo por Copenhague, yo por Grecia y Roma!

Cada día es una aventura cuando no estás en casa

Y, dentro de mil años a partir de hoy

Los estadounidenses vendrán a jugar

En pájaros voladores gigantes de metal

Para ver nuestras hermosas antigüedades

Y escuchar algunas palabras alemanas temibles

Y recorrer toda Europa en dos semanas

Una maravilla de mármol cada hora

Un país impresionante todos los días

Subirán a la torre de Copenhague

Pero nunca pagarán por-

Odious Odense, ciudad de mi nacimiento

¡Feliz ese día en que desaparezcas de la Tierra!

¡Yo por Copenhague, yo por Grecia y Roma!

Cada día es una aventura cuando no estás en casa

Y como amanece una nueva primavera, salve a ti

¡La musa de nuestro nuevo siglo!

Ella usa un sombrero Garibaldi

Sin embargo, se preocupa por Aristófanes

Parte artista, parte aristócrata

Y amante de las cacofonías

Ella telegrafía su risa desde

Su locomotora rococó

Bueno, algunos podrían escribir que ella es tonta

Pero ella nunca viviría en-

Odious Odense, ciudad de mi nacimiento

¡Feliz ese día en que desaparezcas de la Tierra!

¡Yo por Copenhague, yo por Grecia y Roma!

Cada día es una aventura cuando no estás en casa

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos