A continuación la letra de la canción Mes frères Artista: Serge Lama Con traducción
Texto original con traducción
Serge Lama
Chanter l’amour, c’est mieux que
LA PRIERE,
mes frères, mes frères,
éloignez-vous des chiens,
et des chacals,
éloignez-vous des banquiers,
des bancals.
Chanter l’amour,
c’est ce qu’on vient de faire,
mes frères, mes frères,
c’est en chantant qu’on passe les frontières,
mes frères.
chanter l’amour, c’est mieux que la prière,
mes frères, mes frères,
c’est dans le coeur d’une chanson qui passe
qu’on trouve un jour son chemin de Damas,
chanter l’amour, c’est ce qu’on vient de faire,
mes frères mes frères,
c’est en chantant qu’on trouve la lumière, mes frères
chanter l’amour, c’est mieux que la prière, mes frères, mes frères,
écoutez bien le vacarme infernal que font l'été les grillons, les cigales,
écoutez les, c’est comme eux qu’il faut faire,
mes frères, mes frères,
c’est en chantant qu’on devient missionnaires,
mes frères, mes frères
Cantar el amor es mejor que
LA ORACIÓN,
mis hermanos, mis hermanos,
mantente alejado de los perros,
y chacales,
aléjate de los banqueros,
tambaleantes.
cantar de amor,
eso es lo que acabamos de hacer,
mis hermanos, mis hermanos,
es cantando que cruzamos fronteras,
mis hermanos.
el canto de amor es mejor que la oración,
mis hermanos, mis hermanos,
está en el corazón de una canción pasajera
que un día uno encuentra el camino de Damasco,
cantar sobre el amor, eso es lo que acabamos de hacer,
mis hermanos mis hermanos,
es cantando que encontramos la luz, hermanos míos
el canto de amor es mejor que la oración, hermanos míos, hermanos míos,
escucha atentamente el ruido infernal que hacen en verano los grillos, las cigarras,
escúchalos, es como ellos que hay que hacer,
mis hermanos, mis hermanos,
es cantando que nos hacemos misioneros,
mis hermanos, mis hermanos
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos