Le restaurant vide - Serge Lama
С переводом

Le restaurant vide - Serge Lama

  • Альбом: C'Est La Ma Vie

  • Año de lanzamiento: 1998
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:56

A continuación la letra de la canción Le restaurant vide Artista: Serge Lama Con traducción

Letra " Le restaurant vide "

Texto original con traducción

Le restaurant vide

Serge Lama

Оригинальный текст

Dans un restaurant vide où les mouches se taisent,

J’aime entendre l'écho des phrases refroidies.

Cette conversation muette qu’ont les chaises

En groupe, sous le lustre éteint l’après-midi.

Déjà fanées les fleurs deviennent funéraires

Et la tapisserie est un ciel sans saveur,

L’ensemble a comme un goût de mort et de mystère

Quand le faux jour d’hiver délave les couleurs.

Les vitres n’ont d'éclat que ce que le tissu

Des rideaux laisse filtrer peut-être.

Laisse tomber l'été, baîller une fenêtre.

Et l’horloge tranquille a un air au-dessus,

Elle règne sur ce silence qui converse

Et que trouve parfois au-dehors une averse,

Sur les porte-manteaux dorment les pardessus.

Dans un restaurant vide où les mouches se taisent,

J’aime entendre l'écho des phrases refroidies.

Cette conversation muette qu’ont les chaises

En groupe, sous le lustre éteint l’après-midi.

Перевод песни

En un restaurante vacío donde las moscas callan,

Me gusta escuchar el eco de las frases escalofriantes.

Esta conversación muda que tienen las sillas

En grupo, bajo la araña que se apaga por la tarde.

Ya marchitas las flores se vuelven funerarias

Y el tapiz es un cielo sin sabor,

El conjunto tiene sabor a muerte y misterio.

Cuando el falso día de invierno desvanece los colores.

Los cristales solo brillan como la tela.

Las cortinas dejan filtrar tal vez.

Suelta el verano, abre una ventana.

Y el reloj silencioso tiene una melodía arriba,

Ella reina sobre este silencio que conversa

y lo que a veces un aguacero encuentra fuera,

Sobre los percheros duermen los abrigos.

En un restaurante vacío donde las moscas callan,

Me gusta escuchar el eco de las frases escalofriantes.

Esta conversación muda que tienen las sillas

En grupo, bajo la araña que se apaga por la tarde.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos