A continuación la letra de la canción Le chanteur Artista: Serge Lama Con traducción
Texto original con traducción
Serge Lama
On a collé l’autre jour
ses photos dans les rues,
ça faisait presque deux ans
qu’il n'était pas venu;
dans les théâtres, l’hiver,
il nous invente la mer,
l'été, sous les chapiteaux,
il nous fait les oiseaux;
sous le soleil ambulant
de quelques projecteurs
il s’fait bronzer tous les soirs
sous le coup des onze heures,
il nous fait croire un moment
qu’il est devenu notre amant.
juste le temps, c’est bien court,
d’une chanson d’amour.
On est venu, ce soir,
voir LE CHANTEUR,
LE CHANTEUR qu’il faut voir,
celui qui rit, celui qui pleure.
Si l’on en croit les journaux,
on le verra debout
après l’avoir attendu
les deux pieds dans la boue;
comme on n’sera pas bien placé
on en verra qu’la moitié,
mais la moitié qu’on verra
on s’en contentera.
On est venu, ce soir,
voir LE CHANTEUR,
LE CHANTEUR qu’il faut voir,
celui qui rit, celui qui pleure.
Vers les minuit et demi
finira le hasard,
on l’emportera chez nous,
au fond de nos mémoires
peut être que lui aussi
nous emportera chez lui
pour effeuiller dans le noir,
nos visages d’un soir.
On est venu, ce soir,
voir LE CHANTEUR,
LE CHANTEUR qu’il faut voir,
celui qui rit, celui qui pleure.
On est venu, ce soir, voir LE CHANTEUR,
et il peut bien pleuvoir,
le coeur rempli d’espoir, on est venu, ce soir, voir LE CHANTEUR
Nos pegamos el otro día
sus cuadros en las calles,
han pasado casi dos años
que no había venido;
en los cines, en invierno,
nos inventa el mar,
en verano, bajo los capiteles,
nos hace los pájaros;
bajo el sol que camina
algunos focos
toma el sol todas las noches
a las once en punto,
nos hace creer por un momento
que se ha convertido en nuestro amante.
justo el tiempo, es muy corto,
de una canción de amor.
Vinimos esta noche
ver EL CANTANTE,
EL CANTANTE hay que verlo,
el que ríe, el que llora.
Según los periódicos,
lo veremos de pie
después de esperar
ambos pies en el barro;
como no estaremos bien colocados
solo veremos la mitad,
pero la mitad ya veremos
estaremos contentos con eso.
Vinimos esta noche
ver EL CANTANTE,
EL CANTANTE hay que verlo,
el que ríe, el que llora.
Alrededor de la medianoche y media
la oportunidad terminará,
te lo llevamos a casa,
en lo profundo de nuestros recuerdos
tal vez él también
nos llevará a casa
hojear en la oscuridad,
nuestros rostros vespertinos.
Vinimos esta noche
ver EL CANTANTE,
EL CANTANTE hay que verlo,
el que ríe, el que llora.
Vinimos esta tarde para ver a EL CANTANTE,
y bien puede llover,
con el corazón lleno de esperanza, vinimos esta noche a ver EL CANTANTE
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos