L'esclave - Serge Lama
С переводом

L'esclave - Serge Lama

  • Альбом: Les P'tites Femmes De Pigalle

  • Año de lanzamiento: 1987
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:49

A continuación la letra de la canción L'esclave Artista: Serge Lama Con traducción

Letra " L'esclave "

Texto original con traducción

L'esclave

Serge Lama

Оригинальный текст

Dans un harem byzantin, o pour trouver le paradis

Je m’tais dguis en chien, une esclave m’a dit

Moi je voudrais des perles lourdes, des perles noires, des maux

tre muette et presque sourde pour que tu me berces de mots

Des mots qui ressemblent la mer, des mots o l’on voit travers

Des mots d’amertume et d’amour, des mots tendres et des mots lourds

Moi je voudrais des chambres pleines o je m’tendrais toute nue

Cercle de chiennes et de chanes, buvant des boissons inconnues

Des boissons de vie et de mort, des coupes pleines ras bord

O poser mes lvres mouilles sur des sofas, agenouille

Moi je voudrais un noir esclave aux dents blanches fortes et cruelles

Qui partagerait mes entraves et qui m’emmnerait au ciel

Dans la moite langueur du soir, moi toute blanche lui tout noir

Il mordrait mon corps en rampant avec des lenteurs de serpent

Moi je voudrais tre une fille qu’on puiserait de plaisir

Derrire des vitres et des grilles, jusqu' dormir jusqu' mourir

Sous mes paupires violaces, tu vois je n’ai qu’une pense

tre une femme pour de vrai, une vraie femme s’il te plat.

Перевод песни

En un harén bizantino, dónde encontrar el paraíso

Me disfrazé de perro, me dijo un esclavo

Quisiera perlas pesadas, perlas negras, males

ser mudo y casi sordo para que me arrullaras con palabras

Palabras que parecen el mar, palabras a través de las cuales puedes ver

Palabras de amargura y amor, palabras tiernas y palabras pesadas

Quisiera cuartos llenos donde me estirara desnuda

Círculo de perras y cadenas, bebiendo tragos desconocidos

Bebidas de vida y muerte, copas llenas hasta el borde

Dónde poner mis labios húmedos en los sofás, arrodillarme

Quisiera una esclava negra de dientes blancos fuertes y crueles

¿Quién compartiría mis grilletes y me llevaría al cielo?

En la languidez húmeda de la tarde, yo todo blanco, él todo negro

Me mordería el cuerpo arrastrándose con lentitud de serpiente

Yo, quisiera ser una chica de la que sacaríamos placer

Detrás de vidrios y rejas, hasta que duermas hasta que mueras

Debajo de mis párpados morados, ves que solo tengo un pensamiento

se una mujer de verdad, una mujer de verdad por favor.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos