Sterbende Liebe - Der Niedergang - Samsas Traum
С переводом

Sterbende Liebe - Der Niedergang - Samsas Traum

Альбом
Die Liebe Gottes
Год
2009
Язык
`Alemán`
Длительность
313940

A continuación la letra de la canción Sterbende Liebe - Der Niedergang Artista: Samsas Traum Con traducción

Letra " Sterbende Liebe - Der Niedergang "

Texto original con traducción

Sterbende Liebe - Der Niedergang

Samsas Traum

Оригинальный текст

Lilith:

Dunkelheit!

Und kein Lichtstrahl mich ersticht!

Samuel:

Es ist kalt, und es schmerzt

Und ich habe Angst um Dich!

Lilith:

Ich verlaß' Dich nicht

Komm', halt mich fest, ich brauche Dich!

Samuel:

Unheilbar…

Lilith:

Voll Kraftlosigkeit…

Samuel:

Zwei Hände…

Beide:

Eine Einheit!

Lilith:

Ein Flackern, das in mir stirbt…

Samuel:

Und ein Auge, das mich nicht mehr sieht?

Lilith:

Die Sonne meines Herzen strahlt

Ihr Schein wird meine Liebe zu Dir tragen!

Samuel:

Doch ich bin allein!

Ein Leben ohne Dich

Wie soll es sein?

Lilith:

Am Anfang stand der Frühling

Und der Schnee, er schmolz entsetzt!

Wie ein Baum in seiner Jugend

Stolz der Morgenröte trotzt:

In den Himmel hast Du mich gehoben

Weit über die Sterne…

Samuel:

Laß' uns nochmal die Träume leben

Ist die Vergangenheit uns ferne?

In der Blütezeit des Lebens

Machte uns der Sommer satt

Selbst als die Welt um mich verbrannte

Habe ich nie ans Grab gedacht!

Muß denn Leben immer leiden?

Ich kann die Qualen nicht verstehen!

Lilith:

Oh Gott!

Vergib mir meine Liebe

Doch ich will nicht von ihm gehen!

Die Blätter fielen von den Bäumen

Denn der Herbst färbte sie rot!

Meine Wangen wurden sterblicher

Geschwängert durch den Tod:

Gefangen in dem Sog

Aus unbarmherziger Vergänglichkeit…

Samuel:

Vergaß ich nie Dein Antlitz

Denn es ist wärmend Endlosigkeit!

So, wie Eva in den Apfel biß

Genossen wir die Frucht:

Lilith:

Belebender Geschmack

Und bittersüßlicher Geruch!

Samuel:

Doch der Apfel ward aus Krähen Hand…

Lilith:

…der Wurm darin die Pest!

Samuel:

Und Gott wollte unser Leben:

Das Paradies gefror zu Eis!

Ewigkeit

Ist der Sturm der Dich bedeckt!

Lilith:

Und es vergeh’n Jahrtausende

Bis man mich darin entdeckt!

Samuel:

In Schutt uns Asche Deiner Krankheit

Werd' ich mit Dir sterben…

Lilith:

Niemals!

Das Feuer brennt die Tränen tot

Und in Liebe ist kein Platz für das…

Samuel:

Verderben!

Lilith:

Und auch ohne mich wirst Du leben…

Samuel:

Und mit ganzer Kraft nach Vergeltung streben!

Und in jedem Schatten werde nach dem Tod ich suchen!

Lilith:

Und mich dann nach deinem Leben wiederseh’n!

Samuel:

Niemals, jetzt hast Du mich gerufen!

Nein!

Wenn dies das Leben ist, dann will ich nicht mehr sein!

Gram!

Von deinen Küssen wird das Herz mir warm!

Samuel zu Gott:

Niemals mehr wird der Morgentaukristall

Mein Herz beglücken!

Oder Wasser aus dem Lebensquell

Meinen trocknen Mund erquicken!

Selbst das Himmelbett aus Sternen

In die Tiefe es versank:

Geschwärzt sind meine Tage

Und mein Denken ist Gestank!

So spricht Gott zu Samuel:

(aus dem Buche Hiob zusammengestückelt)

Wer ist’s, der den Ratschluß verdunkelt mit Worten ohne

Verstand?

Gürte Deine Lenden wie ein Mann!

Ich will Dich

Fragen, lehre mich!

Wo warst Du, als ich die Welt gründete?

Sag’s mir!

Weißt Du, wer ihr das Maß gesetzt hat, oder wer

Über sie die Richtschnur gezogen hat?

Worauf sind ihre

Pfeiler eingesenkt, oder wer hat ihren Eckstein gelegt, als mich

Die Morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle

Gottessöhne?

Wer hat das Meer mit Toren verschlossen, als

Es herausbrach wie aus dem Mutterschoß, als ich’s mit Wolken

Kleidete, als ich ihm seine Grenzen bestimmte mit meinem

Damm und setzte ihm Riegel und Tore und sprach: «Bis hierher

Sollst du kommen und nicht weiter;

hier sollen sich legen Deine

Stolzen Wellen!»?

Hast Du zu Deiner Zeit dem Morgen

Geboten und der Morgenröte ihren Ort gezeigt, damit sie die

Ecken der Erde faßte und die Gottlosen herausgeschüttelt

Würden?

Haben sich Dir des Todes Tore aufgetan, oder hast

Du gesehen die Tore der Finsternis?

Welches ist der Weg

Dahin, wo das Licht wohnt, und welches ist die Stätte der

Finsternis?

Kannst die Bande des Siebengestirns

Zusammenbinden oder den Gürtel des Orion auflösen?

Wer

Gibt die Weisheit in das Verborgene?

Wer gibt verständige

Gedanken?

Wer ist so weise, daß er die Wolken zählen könnte?

Wer mit dem Allmächtigen rechtet, kann der ihm etwas

Vorschreiben?

Wer Gott zurechtweist, der antworte!

Willst Du

Mein Urteil zunichte machen und mich schuldig sprechen, daß

Du Recht behältst?

Antworte, Samuel!

Перевод песни

Lilith:

¡Oscuridad!

¡Y ningún rayo de luz me apuñala!

Samuel:

Hace frio y duele

¡Y tengo miedo por ti!

Lilith:

no te dejaré

¡Ven, abrázame fuerte, te necesito!

Samuel:

Incurable…

Lilith:

Lleno de impotencia...

Samuel:

Dos manos…

Ambas cosas:

¡Una unidad!

Lilith:

Un parpadeo muriendo en mí...

Samuel:

¿Y un ojo que ya no me ve?

Lilith:

El sol de mi corazón brilla

¡Tu brillo te llevará mi amor!

Samuel:

¡Pero estoy solo!

Una vida sin ti

¿Cómo debería ser?

Lilith:

Al principio era primavera

¡Y la nieve, se derritió con horror!

Como un árbol en su juventud

El orgullo desafía al amanecer:

me levantaste hasta el cielo

Muy por encima de las estrellas...

Samuel:

Vivamos los sueños otra vez

¿El pasado está lejos de nosotros?

En el apogeo de la vida

Nos cansó del verano

Incluso cuando el mundo se quemó a mi alrededor

¡Nunca pensé en la tumba!

¿La vida siempre tiene que sufrir?

¡No puedo entender la agonía!

Lilith:

¡Oh Dios!

perdoname mi Amor

¡Pero no quiero dejarlo!

Las hojas cayeron de los árboles.

¡Porque el otoño las tiñó de rojo!

Mis mejillas se volvieron más mortales

Impregnado por la muerte:

Atrapado en la succión

De la impermanencia despiadada...

Samuel:

nunca olvidé tu cara

¡Porque se está calentando el infinito!

Al igual que Eva mordió la manzana

Disfrutemos de la fruta:

Lilith:

Sabor vigorizante

¡Y olor agridulce!

Samuel:

Pero la manzana salió de la mano de un cuervo...

Lilith:

...el gusano dentro de la plaga!

Samuel:

Y Dios quiso nuestra vida:

¡El paraíso se congeló!

eternidad

Es la tormenta que te cubre!

Lilith:

Y pasan los milenios

¡Hasta que me encuentren en él!

Samuel:

En los escombros y las cenizas de tu enfermedad

Moriré contigo...

Lilith:

¡Nunca!

El fuego quema las lágrimas muertas

Y en el amor no hay lugar para eso...

Samuel:

¡perecer!

Lilith:

Y aun sin mi viviras...

Samuel:

¡Y busca venganza con todas tus fuerzas!

¡Y en cada sombra buscaré la muerte!

Lilith:

¡Y luego vuelve a verme después de tu vida!

Samuel:

¡Nunca, ahora me has llamado!

¡No!

¡Si esto es vida, entonces no quiero serlo más!

¡dolor!

¡Tus besos calientan mi corazón!

Samuel a Dios:

Nunca más el cristal del rocío de la mañana

alegra mi corazon!

O agua de la fuente de la vida

refresca mi boca seca!

Incluso la cama con dosel de estrellas

En las profundidades se hundió:

Mis días están ennegrecidos

¡Y mi pensamiento apesta!

Así le habla Dios a Samuel:

(reconstruido del Libro de Job)

¿Quién es el que oscurece el consejo con palabras sin

¿Comprensión?

¡Ciñe tus lomos como un hombre!

te deseo

preguntas, enséñame!

¿Dónde estabas cuando fundé el mundo?

¡Dígame!

¿Sabes quién fijó sus estándares, o quién

¿Ha trazado la línea sobre ellos?

¿Cuáles son los tuyos?

Pilares hundidos, o quien puso su piedra angular sino yo

Las estrellas de la mañana alabaron y se regocijaron juntas

hijos de dios?

¿Quién cerró el mar con puertas cuando

Estalló como del útero cuando hablé con las nubes

Vestido como definí sus límites con los míos

represa y le puso rejas y puertas y dijo: “Hasta aquí

Vendrás y no más;

el tuyo debe estar aquí

¡Olas orgullosas!»?

tienes a tu hora la mañana

ofertas y mostró el amanecer su lugar, que podría morir

agarró los rincones de la tierra y sacudió a los malvados

¿Haría?

Que se te abran las puertas de la muerte, o que te

¿Has visto las puertas de la oscuridad?

cual es el camino

Allá donde mora la luz, y que es el lugar de la

¿Oscuridad?

¿Puede la pandilla de las siete estrellas

¿Atar o desatar el cinturón de Orión?

quién

¿Da la sabiduría a lo oculto?

Quien da entendimiento

¿Pensamientos?

¿Quién es lo suficientemente sabio como para contar las nubes?

El que discute con el Todopoderoso puede hacerle algo

¿Prescribir?

El que reprende a Dios, ¡responde!

Quieres

Anular mi juicio y declararme culpable de eso.

¿Estas bien?

¡Responde, Samuel!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos