Ein Foetus wie Du - Komm' auf mein Begräbnis, Baby! - Samsas Traum
С переводом

Ein Foetus wie Du - Komm' auf mein Begräbnis, Baby! - Samsas Traum

Альбом
Tineoidea oder: Die Folgen einer Nacht
Год
2009
Язык
`Alemán`
Длительность
254350

A continuación la letra de la canción Ein Foetus wie Du - Komm' auf mein Begräbnis, Baby! Artista: Samsas Traum Con traducción

Letra " Ein Foetus wie Du - Komm' auf mein Begräbnis, Baby! "

Texto original con traducción

Ein Foetus wie Du - Komm' auf mein Begräbnis, Baby!

Samsas Traum

Оригинальный текст

«I would kill you twice»

«I would kill you twice»

Mein Herz auf 180 Stundenkilogramme Speed

Ein Puls der seinesgleichen sucht

Und Blut, das vor den Adern flieht

Ich wünscht' ich wär' im Wunderland

Mit 'ner dicken Wumme in der Hand

Und Alice lutschte meinen Schwanz:

Komm', schluck' es, Baby, schluck' es Und dann tanz'!

Warum ist jede Göre immer eines Andern Frau?

Warum wandert man für einen Mord so lange in den Bau?

Warum sind die Tage Öde und die Nächte viel zu kurz?

Warum kommt der Aufprall immer 17 Stunden vor dem Absturz?

Lebte der Marquis Philosophie im Boudoir?

Quelqu’un t’a cuit un gateau, mince alors, vas-y le voir!

Und warum darf man immer nur die Arschlochkarte zieh’n?

Hey, hey, Rasputin, leader of the russian queen!

Ich treff' Dich in Polen, Baby

Tief unter der Erde, maybe

Heute ist der elfte September

Ich treff' Dich in Polen, maybe

Komm' auf mein Begräbnis, Baby

Heute ist der elfte September 2002

«Speed, Speed, Speed, Speed»

Jetzt ist Schluß mit Kaspermucke

Der Krachmann sitzt in meinem Ohr

I have got one regret, that

I have not killed you yet!

Baby, laß' mich Dein Fötus sein

Und mach' es mir im Teufelskreis:

Without Thirwell’s music

I would kill you twice!

Mit wievielen Frauen betrug Sarte die Beauvoir?

Ist was in der Offenbarung steht erlogen oder wahr?

Mochte Lewis Carrol Kinder oder war er pädophil?

Und wann finde ich den Groschen, der vor 2 Jahrzehnten fiel?

Hatte Baader einen Vollbart, leckte seine Gudrun Mösen?

Wuchsen in Baudelaires Garten wirklich die Blumen des Bösen?

Und wann darf ich auf Bahngleisen endlich unter einem Bullen knie’n?

Hey, hey, Rasputin, leader of the russian queen!

Ich treff' Dich in Polen, maybe

Tanz' auf meinem Grabstein, Baby

Heute ist der elfte September

Ich treff' Dich in Polen, maybe

Komm' auf mein Begräbnis, Baby

Heute ist der elfte September 2002

«Und ich weiß ganz genau, daß ich Dich eines Tages wiedersehen werde»

Ich treff dich in Polen, baby tief unter der Erde maybe

«Ich werde Dich in Polen treffen

Du wirst auf mein Begräbnis kommen,»

Heute ist der elfte September

«und dann…

…Dann wirst Du auf meinem Grabstein tanzen, oh ja…»

Ich treff dich in Polen maybe, komm auf mein Begräbnis Baby

«…Dann wirst Du auf meinem Grabstein tanzen»

Heute ist der elfte September 2002

Перевод песни

"Te mataría dos veces"

"Te mataría dos veces"

Mi corazón a 180 kilogramos por hora de velocidad

Un pulso insuperable

Y sangre que huye de las venas

Ojalá estuviera en el país de las maravillas

Con una gran pistola en la mano

Y Alice me chupó la polla:

Vamos, trágatelo, bebé, trágatelo ¡Y luego baila!

¿Por qué cada mocosa es siempre la esposa de alguien más?

¿Por qué uno camina tanto tiempo en una guarida por un asesinato?

¿Por qué los días son estériles y las noches demasiado cortas?

¿Por qué el impacto siempre llega 17 horas antes del choque?

¿El marqués vivía la filosofía en el tocador?

Quelqu'un t'a cuit un gateau, mince alors, vas-y le voir!

¿Y por qué solo se te permite sacar la carta del pendejo?

¡Oye, oye, Rasputín, líder de la reina rusa!

Te veré en Polonia, nena

Profundo bajo tierra, tal vez

Hoy es once de septiembre

Te veré en Polonia, tal vez

Ven a mi funeral bebe

Hoy es 11 de septiembre de 2002

"Velocidad, velocidad, velocidad, velocidad"

Ahora se acabó con Kaspermucke

El hombre del ruido está en mi oído

Tengo un arrepentimiento de eso

¡Todavía no te he matado!

Cariño, déjame ser tu feto

Y hazmelo en un círculo vicioso:

Sin la música de Thirwell

¡Te mataría dos veces!

¿Con cuántas esposas engañó Sarte a los Beauvoir?

¿Es falso o verdadero lo que está en la revelación?

¿A Lewis Carrol le gustaban los niños o era un pedófilo?

¿Y cuándo encontraré el centavo que se me cayó hace 2 décadas?

¿Baader tenía barba completa, Gudrun le lamió el coño?

¿Crecieron realmente las flores del mal en el jardín de Baudelaire?

¿Y cuándo podré finalmente arrodillarme debajo de un policía en las vías del tren?

¡Oye, oye, Rasputín, líder de la reina rusa!

Te veré en Polonia, tal vez

Baila en mi lápida bebé

Hoy es once de septiembre

Te veré en Polonia, tal vez

Ven a mi funeral bebe

Hoy es 11 de septiembre de 2002

"Y sé muy bien que algún día te volveré a ver"

Te veré en Polonia, bebé en las profundidades del subsuelo tal vez

«Te veré en Polonia

Vendrás a mi funeral,»

Hoy es once de septiembre

"y luego…

...Entonces bailarás sobre mi lápida, oh sí...»

Te veré en Polonia tal vez vengas a mi funeral bebé

«...Entonces bailarás sobre mi lápida»

Hoy es 11 de septiembre de 2002

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos