Ah! Que l'hiver - Gilles Vigneault, Renée martel
С переводом

Ah! Que l'hiver - Gilles Vigneault, Renée martel

Год
2011
Язык
`Francés`
Длительность
293360

A continuación la letra de la canción Ah! Que l'hiver Artista: Gilles Vigneault, Renée martel Con traducción

Letra " Ah! Que l'hiver "

Texto original con traducción

Ah! Que l'hiver

Gilles Vigneault, Renée martel

Оригинальный текст

Ah!

que l’hiver tarde à passer

Quand on le passe à la fenêtre

Avec des si et des peut-être

Et des vaut mieux pas y penser

L’homme est parti pour travailler

La femme est seule seule seule

L’homme est parti pour travailler

La femme est seule à s’ennuyer

Ah!

que le jour tarde à venir

Quand on se lève avec l'étoile

Et on a beau lever la toile

La nuit s'étire à ne plus finir

L’homme est parti c’est au chantier

La femme est seule seule seule

L’homme est parti c’est au chantier

La femme est seule à s’ennuyer

Ah!

que le jour est donc pas long

Que la noirceur vient donc d’avance

Quand l’homme est loin c’est pas la danse

Il faut rester à la maison

L’homme à bûcher et charroyer

La femme est seule seule seule

L’homme à bûcher et charroyer

La femme est seule à s’ennuyer

C’est du dedans c’est du dehors

La femme attend l’homme voyage

Il y a beau temps il a bel âge

Depuis la Vie jusqu'à la mort

L’homme est porté à voyager

La femme est seule et reste seule

L’homme est porté à voyager

La femme est seule à s’ennuyer

«Excuse les fautes et le papier

Mais j'étais pas maîtresse d'école

Je tiens la maison je tiens ma parole

Ti-Jean est arrivé le premier

Je sais que t’es parti pour travailler

Je tiens la maison je fais pas la folle

Je sais que t’es parti pour travailler

Mon désennuie c’est de m’ennuyer

Ils ont parlé d’un gros moulin

Au lac d’En-Haut ça ferait de la gagne

C’est peut-être des plages sur les montagnes

Mais je t’aurais du soir au matin

T’auras fini de t'éloigner

C’est peut-être des plages sur les montagnes

T’auras fini de t'éloigner

J’aurai fini de m’ennuyer

Avant donner ma lettre à Jean

Je veux te dire en post-scriptum

Que la maison, quand il y a pas d’homme

C’est comme un poêle éteint tout le temps

Je t’embrasse encore avant de signer

Ta talle d’amour, Ta Rose, Ta Jeanne

Je t’embrasse encore avant de signer

Ta Rose-Jeanne bien-aimée…»

Перевод песни

¡Ay!

que el invierno tarda en pasar

Cuando lo pasamos a la ventana

Con si y tal vez

Y mejor no pensar en eso

El hombre se fue a trabajar.

La mujer está sola sola sola

El hombre se fue a trabajar.

La mujer se aburre sola

¡Ay!

que el dia tarda en llegar

Cuando nos levantamos con la estrella

Y podemos levantar el lienzo

La noche se extiende sin fin

El hombre se ha ido, está en el sitio de construcción.

La mujer está sola sola sola

El hombre se ha ido, está en el sitio de construcción.

La mujer se aburre sola

¡Ay!

que el día por lo tanto no es largo

Deja que la oscuridad venga de antemano

Cuando el hombre no está, no es el baile.

tengo que quedarme en casa

El hombre para hackear y transportar

La mujer está sola sola sola

El hombre para hackear y transportar

La mujer se aburre sola

esta adentro esta afuera

La mujer espera que el hombre viaje

Hay un buen momento, él tiene una buena edad.

De la vida a la muerte

El hombre se inclina a viajar.

La mujer está sola y se queda sola.

El hombre se inclina a viajar.

La mujer se aburre sola

"Disculpen los errores y el papel

Pero yo no era un maestro de escuela

Mantengo la casa, cumplo mi palabra

Ti-Jean llegó primero

Sé que te fuiste a trabajar

Yo dirijo la casa, no actúo como un loco

Sé que te fuiste a trabajar

Mi aburrimiento es estar aburrido

Hablaron de un gran molino

En Lac d'En-Haut ganaría

Tal vez sean playas en las montañas.

Pero te tendré de la tarde a la mañana

Terminarás de alejarte

Tal vez sean playas en las montañas.

Terminarás de alejarte

estaré aburrido

Antes de darle mi carta a John

Quiero decirte en la posdata

Que la casa, cuando no hay hombre

Es como una estufa apagada todo el tiempo.

Te beso de nuevo antes de firmar

Tu puesto de amor, tu rosa, tu Jeanne

Te beso de nuevo antes de firmar

Tu amada Rose-Jeanne…”

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos