A continuación la letra de la canción Entre musique et poésie Artista: Gilles Vigneault, Nana Mouskouri Con traducción
Texto original con traducción
Gilles Vigneault, Nana Mouskouri
Entre musique et poésie
Entre prescience et nostalgie
Entre espoir et mélancolie
Entre la corde et l’arcanson
Entre le cri et la parole
Entre le ruisseau et l'école
Est née un jour la sage-folle
Qu’on appelle encor la chanson
Est-ce un cri de joie ou de guerre?
Est-ce un enfant ou bien sa mère?
Est-ce l’amour qui sur la Terre
Inventa le premier refrain?
Comptine, berceuse ou romance
Chaque siècle s’y recommence
La chanson c’est la voix immense
Qui parle au nom du cœur humain
Hiver comme été
Tout me recommence
Au fond d’un silence
Je trouve à chanter
Avec trois mots d’amour en tête
Voyez la moindre chansonnette
Qui fait le tour de la planète
Revient et dit «C'est votre tour»
À la complainte, à la rengaine
Qui se sont donné tant de peine
Pour entrer dans la grande chaîne
Puis en sortir le même jour
Avec trois accords de guitare
Deux amants qu’un destin sépare
Une nuit de lune, une gare
La chanson vous fait un roman
Et vous fait vivre ses alarmes
Et vous met dans les mains des armes
Et vous remplit les yeux de larmes
Et le cœur de grands sentiments
Elle a sauvé plus d’un navire
Elle a renversé des empires
Elle a su pourfendre ou séduire
Les plus faibles et les plus forts
Sa noblesse va sans les lettres
Elle n’a pas trouvé son maître
Elle a nommé, montré les traîtres
Cela pourra servir encor !
C’est la fille aînée du langage
Qui part avec pour tout bagage
Des mots qui font dans les cordages
Do ré mi fa sol la si do
Quand on la voit flotter au faîte
Des mâts, des bras et des poètes
C’est que la lumière s’est faite
C’est qu’elle a le vent dans le dos
Et qu’on peut commencer la fête
Entre la música y la poesía
Entre la presciencia y la nostalgia
Entre la esperanza y la melancolía
Entre la cuerda y el arcanson
Entre el grito y la palabra
Entre el arroyo y la escuela
Nació un día el sabio loco
Todavía se llama la canción
¿Es un grito de alegría o de guerra?
¿Es un niño o su madre?
es amor que en la tierra
¿Inventó el primer coro?
Canción infantil, canción de cuna o romance
Cada siglo comienza de nuevo
La canción es la voz inmensa
Quien habla en nombre del corazón humano
Invierno como verano
todo comienza sobre mi
En lo profundo de un silencio
encuentro para cantar
Con tres palabras de amor en mente
Ver la cancioncilla más pequeña
Quien circunnavega el planeta
Vuelve y di "Es tu turno"
A la denuncia, al estribillo
¿Quién se tomó tantas molestias?
Para entrar en la gran cadena
Entonces sal el mismo día
Con tres acordes de guitarra
Dos amantes separados por el destino
Una noche de luna, una estación de tren
La canción te hace una novela.
Y te hace vivir sus alarmas
Y te pone en manos de los brazos
Y llena tus ojos de lágrimas
Y el corazón de grandes sentimientos
Ella salvó a más de un barco
Ella derrocó imperios
Ella sabía cómo matar o seducir
Los más débiles y los más fuertes.
Su nobleza va sin las letras
ella no ha encontrado a su amo
Ella nombró, mostró a los traidores
¡Esto aún podría ser útil!
Ella es la hija mayor del lenguaje.
Quien se va con todo el equipaje
Palabras que están en las cuerdas
Do re mi fa sol la si do
Cuando la ves flotando en la cima
De mástiles, armas y poetas
es que ha llegado la luz
Es porque tiene el viento de espaldas.
Y podemos empezar la fiesta
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos