A continuación la letra de la canción On ne sait jamais Artista: Gilles Vigneault Con traducción
Texto original con traducción
Gilles Vigneault
On ne sait jamais qui frappe à la porte
On ne sait jamais ce qu’il nous apporte
Cet étranger
Le voyageur
Il ne faut pas fermer son cœur
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger
Au voyageur
Qu’il vienne à midi ou par nuit sans lune
Qu’il soit cousu d’or ou bien sans fortune
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger, au voyageur
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger, au voyageur
Loin de sa maison, loin de sa patrie
Aux quatre chemins déroulant sa vie
Il vient vers vous
Le voyageur
Il est à la merci du cœur
Il est à la merci du cœur
Il vient vers vous
Le voyageur
Qu’il vienne à midi ou par nuit sans lune
Qu’il soit cousu d’or ou bien sans fortune
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger, au voyageur
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger, au voyageur
Nunca se sabe quién está llamando a la puerta
Nunca sabemos lo que nos trae
este extraño
El viajero
no cierres tu corazon
no cierres tu corazon
En el extranjero
al viajero
Si viene al mediodía o en una noche sin luna
Ya sea cosido con oro o sin fortuna
no cierres tu corazon
En el extranjero, viajero
no cierres tu corazon
En el extranjero, viajero
Lejos de su hogar, lejos de su patria
En los cuatro caminos desplegando su vida
el viene a ti
El viajero
Él está a merced del corazón.
Él está a merced del corazón.
el viene a ti
El viajero
Si viene al mediodía o en una noche sin luna
Ya sea cosido con oro o sin fortuna
no cierres tu corazon
En el extranjero, viajero
no cierres tu corazon
En el extranjero, viajero
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos