40-Cı Paralel - Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva
С переводом

40-Cı Paralel - Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva

  • Año de lanzamiento: 2019
  • Idioma: Azerbaiyán
  • Duración: 4:10

A continuación la letra de la canción 40-Cı Paralel Artista: Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva Con traducción

Letra " 40-Cı Paralel "

Texto original con traducción

40-Cı Paralel

Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva

Оригинальный текст

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq

Son kəs bu döngələr səni səslər

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Qəribəsən Bakı, ürəyi olmayanlar itirilmiş sevgidən yazır.

(nə isə)

Sonuncu qum dənəsi düşmədən yerə, xəyala gedən yolda,

Gələcəyi üçün insan keçmişini körpüdən atır.

Bir gün ölkədən qaçıb, azmaq idi arzum

Elə bilmə səni yaddaşdan pozmaq idi arzum.

Artıq donub əlləri, güclə dayanıb Cek.

Istəmədim batan gəmidə çalım violonçel.

Ömrü bizim ömrümüzdən uzun bəstələrim var

Dərinlikdən qaça bilməzsən qayıqla ancaq

Zaman tunelində ilişib qalanlara pis xəbərim var!

Geriyə baxmadan qaçın uşaqlıq qayıtmayacaq

Həyat gedir dediyin anda birdən vaxt sancar

Üzünə baxıb deyər, keçir ömür böyüyürsən qocalırsan

Dinlə bu gecə təkcə məni

Elə bil ki, məndən mənim xoşbəxtliyimi borc alırsan.

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq

Son kəs bu döngələr səni səslər.

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq

Son kəs bu döngələr səni səslər.

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Heç vaxt təkrar oxumayacağım sevimli kitab tək

Qalacan rəflərdə özünəməxsus yerdə,

Özünəməxsus tərzdə hərdən yada salıb

Bakı, sənin xislətin bizi bir birimizə baha satır.

Xatirəsi ağ qara şəkillər olan son nəsil bizik

"Happy End"lə bitməyən hər bir son əzir bizi.

Çox əsib dizim, amma ki, qaçdıqca yollar artır

Dünən qibləmiz manat idi, bu gün dollar artıq.

Mən səni tərk etmədim (yox, yox), seçim etdim.

Artıq illərdir ki, bu yarımadada həyat dustaq

Vermir nə ömür sınaqlar, nə də ki, taleh dostlar

Getmir "Səməd Vurğuna" prospektdən trolleybuslar

Bəlkə də dəyişəcək nə vaxtsa passportumun rəngi

Doğum yeri qalır eyni, necə gözlərimin rəngi.

Yollarını əzbər bilsən də yolunu azdıran şəhər

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq.

Son kəs bu döngələr səni səslər.

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq.

Son kəs bu döngələr səni səslər.

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Перевод песни

Ojalá tuvieras lágrimas en los ojos,

Desearía que envejeciéramos juntos si no te fueras

La última persona en estas curvas te suena

Vamos, esperaré

estoy esperando

estoy esperando

Extraño Bakú, los que no tienen corazón escriben sobre el amor perdido.

(de todas formas)

Sin que caiga al suelo el último grano de arena, en el camino imaginario,

El hombre arroja su pasado por el puente para el futuro.

Un día soñé con huir del país y perderme

Desearía poderte olvidar.

Sus manos ya estaban congeladas, y Jack se quedó quieto.

No quería tocar el violonchelo en un barco que se hunde.

Tengo composiciones más largas que las nuestras.

No puedes escapar de las profundidades solo en barco.

¡Tengo malas noticias para aquellos que están atrapados en el túnel del tiempo!

Evita mirar atrás, la infancia no volverá

Cuando dices que la vida sigue, de repente pica

Lo mira a la cara y dice: "A medida que envejeces, envejecerás".

Escúchame esta noche

Es como si me estuvieras tomando prestada mi felicidad.

Ojalá tuvieras lágrimas en los ojos,

Desearía que envejeciéramos juntos si no te fueras

La última persona en estas curvas te suena.

Vamos, esperaré

estoy esperando

estoy esperando

Ojalá tuvieras lágrimas en los ojos,

Desearía que envejeciéramos juntos si no te fueras

La última persona en estas curvas te suena.

Vamos, esperaré

estoy esperando

estoy esperando

Mi libro favorito que no volveré a leer

En un lugar especial en los estantes,

De manera peculiar, a veces recordaba

Baku, tu personaje nos vende a un alto precio.

Somos la última generación con imágenes en blanco y negro

Cada último momento que no termina con "Happy End" nos trae.

Mis rodillas están muy hinchadas, pero los caminos aumentan a medida que corro.

Ayer nuestra qibla era manat, hoy se acabó el dólar.

No te dejé (no, no), hice una elección.

Llevamos muchos años presos en esta península

No da pruebas de vida, ni amigos del destino.

Los trolebuses no van a la avenida "Samed Vurgun"

Tal vez algún día cambie el color de mi pasaporte

El lugar de nacimiento sigue siendo el mismo, como el color de mis ojos.

Una ciudad que se pierde aunque te sepas sus caminos de memoria

Ojalá tuvieras lágrimas en los ojos,

Desearía que envejeciéramos juntos si no te fueras.

La última persona en estas curvas te suena.

Vamos, esperaré

estoy esperando

estoy esperando

Ojalá tuvieras lágrimas en los ojos,

Desearía que envejeciéramos juntos si no te fueras.

La última persona en estas curvas te suena.

Vamos, esperaré

estoy esperando

estoy esperando

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos