Запах снега - Олег Митяев
С переводом

Запах снега - Олег Митяев

  • Альбом: Опять мне снится старый двор

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:28

A continuación la letra de la canción Запах снега Artista: Олег Митяев Con traducción

Letra " Запах снега "

Texto original con traducción

Запах снега

Олег Митяев

Оригинальный текст

Запах снега

Как давно мы с этим озером не виделись!

Просто не было дороги у меня,

А сегодня — даже сумерки обиделись,

И по краю ни единого огня.

Навалилась тишина и мгла кромешная,

Я как будто бы от поезда отстал.

Но, глаза закрыв, почувствую, конечно, я,

Что вернулся, наконец, в свои места.

Припев:

Несут после долгого бега

Озёрные ветры из тьмы

Мне запах уставшего снега

Второй половины зимы.

Как давно мы с этим городом не виделись

В одуванчиках февральских фонарей!

И откуда выходные эти выдались,

Как каникулы из наших детских дней?

Обойти своих знакомых было некогда,

А сегодня это кажется легко.

Ведь теперь и навестить почти что некого —

Многих нет, а кто уехал далеко.

Припев:

И только по-прежнему в небо

Струятся цветные дымы

И запах уставшего снега

Второй половины зимы.

А с тобой и доведётся если встретиться,

То друг друга нам, наверно, не узнать.

Только память кинопленкою завертится

И устанет имена перебирать.

Просто были мы случайными прохожими,

Увидавшими друг друга только раз,

Мы не знаем, как всё время это прожили

И как дальше в жизни сложится у нас.

Припев:

Но помнится мне, где бы не был,

Какими тогда были мы,

И запах уставшего снега

Второй половины зимы.

Алтай.

Белокуриха.

Август 2004

Перевод песни

el olor de la nieve

¡Cuánto hace que no vemos este lago!

Simplemente no tenía manera,

Y hoy, incluso el crepúsculo se ofendió,

Y ni un solo fuego alrededor del borde.

Cayó el silencio y cayó la oscuridad,

Era como si me hubiera quedado atrás del tren.

Pero, cerrando los ojos, siento, por supuesto, que

Que finalmente regresó a su lugar.

Coro:

Llevado después de una larga carrera.

Vientos del lago de la oscuridad

Huelo a nieve cansada

segunda mitad del invierno.

¿Hace cuánto que no vemos esta ciudad?

¡En los dientes de león de las linternas de febrero!

¿Y de dónde vino este fin de semana,

¿Cómo son las vacaciones desde nuestros días de infancia?

No había tiempo para andar con mis amigos,

Y hoy parece fácil.

Después de todo, ahora casi no hay nadie a quien visitar.

Muchos se han ido, y algunos se han ido lejos.

Coro:

Y solo todavía en el cielo

Humo de colores que fluye

Y el olor a nieve cansada

segunda mitad del invierno.

Y pasarás si te encuentras,

Probablemente no nos reconozcamos.

Solo el recuerdo envolverá como una película

Y se cansa de clasificar nombres.

Solo éramos transeúntes al azar,

Vernos solo una vez

No sabemos cómo lo vivimos todo el tiempo

Y cómo resultará en nuestra vida.

Coro:

Pero recuerdo, donde quiera que esté,

¿Qué éramos entonces?

Y el olor a nieve cansada

segunda mitad del invierno.

Altai.

Belokurikha.

agosto de 2004

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos