Француженка - Олег Митяев
С переводом

Француженка - Олег Митяев

  • Альбом: Волгари

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:12

A continuación la letra de la canción Француженка Artista: Олег Митяев Con traducción

Letra " Француженка "

Texto original con traducción

Француженка

Олег Митяев

Оригинальный текст

Неровность вычурная крыш

Течёт за горизонт.

Семнадцатый квартал.

Париж.

Чуть вздрагивает зонт.

И женщина французская,

Серьёзна и мила,

Спешит сквозь утро тусклое,

Должно быть, проспала.

И тем, кто встретится ей улочкою узкою,

Не догадаться – здесь у всех свои дела –

Она хоть бывшая, но подданная русская,

Она такая же москвичка, как была.

У бывшей русской подданной

В квартире кавардак,

А значит, что-то и в душе

Наверняка не так.

Но как легки её слова!

И пусть неважно спит,

Но от «Столичной» голова

Наутро не болит.

И, вспоминая сон про дворики арбатские,

Она, как в реку, погружается в дела.

И, несмотря на настроение дурацкое,

Она такая же москвичка, как была.

Каштаны негры продают

У площади Конкорд,

Бредёт сквозь лампочек салют

Бесснежный Новый год.

И парижане, о своём

Задумавшись, спешат,

И Рождество – опять вдвоём

С подружкою из США.

Наполнит праздничный Париж вино французское,

А ей пригрезится Москва белым-бела.

Она пьёт водку так, как подданная русская,

Она такая же москвичка, как была.

Перевод песни

Aspereza techos artísticos

Fluyendo sobre el horizonte.

Decimoséptimo Trimestre.

París.

El paraguas tiembla un poco.

y una mujer francesa

serio y dulce

Se apresura a través de la mañana oscura,

Debe haberse quedado dormida.

Y los que se encuentran con su calle estrecha,

No adivine, aquí todos tienen su propio negocio.

Ella es al menos una ex, pero un sujeto ruso,

Es la misma moscovita que era.

Para un ex súbdito ruso

El apartamento es un desastre,

Y eso significa algo en el alma

Seguramente no.

¡Pero qué fáciles son sus palabras!

Y que no importe dormir

Pero de la cabeza de "Capital"

A la mañana siguiente no duele.

Y, recordando el sueño de los patios de Arbat,

Ella, como un río, está inmersa en los negocios.

Y, a pesar del estado de ánimo estúpido,

Es la misma moscovita que era.

Los negros venden castañas

En la Plaza de la Concordia

Camina entre los fuegos artificiales de las bombillas

Año Nuevo sin nieve.

Y los parisinos, sobre su

pensar, apresurarse

Y Navidad - juntos de nuevo

Con un amigo de los Estados Unidos.

El vino francés llenará el París festivo,

Y ella soñará con Moscú como blanco y blanco.

Ella bebe vodka como un sujeto ruso

Es la misma moscovita que era.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos