A continuación la letra de la canción У Гальяни иль Кольони Artista: Олег Митяев, Вениамин Смехов, Витольд Петровский Con traducción
Texto original con traducción
Олег Митяев, Вениамин Смехов, Витольд Петровский
У Гальяни иль Кольони
Закажи себе в Твери
С пармазаном макарони,
Да яичницу свари.
На досуге отобедай
У Пожарского в Торжке.
Жареных котлет отведай (именно котлет)
И отправься налегке.
Как до Яжельбиц дотащит
Колымагу мужичок,
То-то друг мой растаращит
Сладострастный свой глазок!
Поднесут тебе форели!
Тотчас их варить вели,
Как увидишь: посинели,
Влей в уху стакан шабли.
Чтоб уха была по сердцу,
Можно будет в кипяток
Положить немного перцу,
Луку маленькой кусок.
Яжельбицы — первая станция после Валдая.
— В Валдае спроси, есть ли свежие
сельди?
если же нет,
У податливых крестьянок
(Чем и славится Валдай)
К чаю накупи баранок
И скорее поезжай.
А. С. Пушкин
En Galliani il Coglioni
Haz tu pedido en Tver
Con macarrones con parmesano,
Hervimos un huevo.
Cene a su gusto
En casa de Pozharsky en Torzhok.
Pruebe las chuletas fritas (es decir, las chuletas)
E ir ligero.
Cómo arrastrarlo a Yazhelbits
hombre de Kolymagu,
Eso es lo que mi amigo derrochará
¡Tu dulce ojo!
¡Te traerán truchas!
Inmediatamente los llevaron a cocinar,
Como puedes ver: se volvió azul,
Vierta un vaso de Chablis en su oído.
Para que el oído esté en el corazón,
Será posible en agua hirviendo.
poner un poco de pimienta
Pedazo pequeño de cebolla.
Yazhelbitsy es la primera estación después de Valdai.
- En Valdai, pregunta si hay frescos.
¿arenque?
que no,
Con maleables campesinas
(Por lo que Valdai es famoso)
Compra un poco de cordero para el té
Y vete pronto.
AS Pushkin
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos