Песня о моей жизни - Олег Митяев, Константин Тарасов
С переводом

Песня о моей жизни - Олег Митяев, Константин Тарасов

  • Альбом: Письмо из Африки

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:15

A continuación la letra de la canción Песня о моей жизни Artista: Олег Митяев, Константин Тарасов Con traducción

Letra " Песня о моей жизни "

Texto original con traducción

Песня о моей жизни

Олег Митяев, Константин Тарасов

Оригинальный текст

Пейзажи, ландшафты, и виды в придачу,

поля и леса — благодать!

Прогретые солнцем курорты и дачи —

полжизни за это отдать.

Вы хоть саван мне наденьте,

хоть накиньте на петлю,

но природа стоит денег —

каждый листик по рублю.

Запах сена, дух озона,

на веранде летний день…

стоит денежного звона

деньги-деньги, деньги-деньги,

деньги-деньги-деньги.

На березе все сережки,

корабли в морской дали —

это «трешки», это «трешки»

и рубли, рубли, рубли.

Мы честно справляем наш долг, нашу службу,

но часто работа нам — казнь.

И нету прекраснее долга, чем дружба —

взаимная эта приязнь!

Вы хоть саван мне наденьте,

хоть накиньте мне петлю,

друг, он тоже стоит денег —

и уже не по рублю.

За столом ночные бденья,

блага мысли и земли,

потребленье, потребленье —

все рубли, рубли, рубли.

Возвышенье, продвиженье,

если что-то есть в кармане,

это дружбы продолженье —

мани, мани, мани, мани,

мани, мани, мани, мани.

Идеи и вещи на всем белом свете,

и грешная плоть, и святая душа,

подвластны монете, монете, монете,

ни шагу не ступишь нигде без гроша.

Вы хоть саван мне наденьте,

хоть накиньте мне петлю,

мы не можем жить без денег,

души отдали рублю.

И за фирменную тряпку,

и за джинсы и дубленку

продаем родного папку,

дедку с бабкой и сестренку.

Голос страшный, голос вещий,

назовет свои владенья:

вещи, вещи, вещи, вещи,

деньги, деньги, деньги, деньги,

вещи, вещи, деньги, деньги,

дещи, дещи, веньги, веньги.

Перевод песни

Paisajes, paisajes y vistas para arrancar,

campos y bosques - ¡gracia!

Resorts y cabañas calentadas por el sol -

dar la mitad de tu vida por ello.

Tú al menos me pusiste un sudario,

al menos tíralo en el bucle,

pero la naturaleza cuesta dinero -

cada hoja es un rublo.

El olor del heno, el espíritu del ozono,

en la veranda en un día de verano...

vale la pena llamar

dinero dinero dinero dinero

Dinero dinero dinero.

Todos los pendientes están en el abedul,

barcos en la distancia del mar -

es "treshki", es "treshki"

y rublos, rublos, rublos.

Honestamente cumplimos con nuestro deber, nuestro servicio,

pero a menudo nuestro trabajo es una ejecución.

Y no hay mejor deber que la amistad -

este afecto mutuo!

Tú al menos me pusiste un sudario,

al menos tírame una soga,

amigo tambien cuesta dinero -

y no por un rublo.

Vigilias nocturnas en la mesa,

bendiciones del pensamiento y de la tierra,

consumo, consumo

todos los rublos, rublos, rublos.

ascenso, promoción,

si hay algo en tu bolsillo,

esta amistad es una continuacion -

maní, maní, maní, maní,

maní, maní, maní, maní.

Ideas y cosas por todo el mundo,

y carne de pecado y alma santa,

sujeto a moneda, moneda, moneda,

no darás un solo paso en ninguna parte sin un centavo.

Tú al menos me pusiste un sudario,

al menos tírame una soga,

no podemos vivir sin dinero,

almas dieron el rublo.

Y por un trapo de marca,

y por jeans y un abrigo de piel de oveja

vender carpeta nativa,

abuelos y hermana.

Una voz terrible, una voz profética,

nombrará sus posesiones:

cosas, cosas, cosas, cosas,

dinero, dinero, dinero, dinero,

cosas, cosas, dinero, dinero,

deshi, deshi, vengi, vengi.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos