Не тишина... немота... - Олег Митяев
С переводом

Не тишина... немота... - Олег Митяев

  • Альбом: Ни страны, ни погоста

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:16

A continuación la letra de la canción Не тишина... немота... Artista: Олег Митяев Con traducción

Letra " Не тишина... немота... "

Texto original con traducción

Не тишина... немота...

Олег Митяев

Оригинальный текст

Не тишина — немота.

Усталость и ломота:

голова, голова болит.

Ветер в листве.

Ветер волосы шевелит

на больной голове.

Пой же, поэт,

новой зимы приход.

Без ревности, без

боли, пой на ходу,

ибо время в обрез,

белизну, наготу.

Пой же, поэт,

тело зимы, коль нет

другого в избе.

Зима мила и бела.

Но нельзя догола

раздеваться тебе.

Перевод песни

No silencio - estupidez.

Fatiga y dolores:

cabeza, me duele la cabeza.

Viento en las hojas.

El viento agita el cabello

en una cabeza dolorida.

Canta, poeta

llega un nuevo invierno.

Sin celos, sin

dolor, cantar,

porque el tiempo es corto,

blancura, desnudez.

Canta, poeta

el cuerpo de invierno, si no

otro en la cabaña.

El invierno es dulce y blanco.

Pero no puedes estar desnudo

desviste te.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos