Дружок - Олег Митяев
С переводом

Дружок - Олег Митяев

  • Альбом: Небесный калькулятор или Ж.З.Л.

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:53

A continuación la letra de la canción Дружок Artista: Олег Митяев Con traducción

Letra " Дружок "

Texto original con traducción

Дружок

Олег Митяев

Оригинальный текст

Поголовье машин возросло,

И стада их все медленней бродят,

И снегами Москву занесло,

Так, что школьники в школу не ходят.

Мы живем километрах в пяти…

Друг от друга, но уличный транспорт,

Запрудил все на свете пути…

И к тебе невозможно добраться.

А с небес три дня,

Порошит снежок…

Как там, без меня?

Ты живешь, дружок?

Ну конечно же, дело не в том,

Снегопад — это в сущности мелочь.

До тебя мне добраться пешком,

Хоть сейчас — пустяковое дело.

Мы живем километрах в пяти…

В тех домах, где и раньше мы жили,

И не можем друг к другу прийти,

Потому что так сами решили…

А с небес три дня,

Порошит снежок…

Как там, без меня?

Ты живешь, дружок?

Вот и снова зажглись фонари,

И сиреневый сумрак темнеет,

Превращаясь в потоки чернил,

И в среду для зеленого змея.

И быть может, я смог бы шутя

Все забыть и прожить, что осталось,

Не жалея, не злясь, не любя,

Но наверное мне б не писалось…

А с небес три дня

Порошит снежок.

Как там без меня

Ты живешь, дружок?

Перевод песни

Ha aumentado el número de coches.

y sus rebaños vagan cada vez más despacio,

Y Moscú estaba cubierto de nieve,

Entonces los estudiantes no van a la escuela.

Vivimos a cinco kilómetros de distancia...

El uno del otro, pero el transporte de la calle,

Bloqueó todo en el mundo del camino...

Y es imposible llegar a ti.

Y tres días del cielo,

La nieve esta cayendo…

¿Cómo es sin mí?

¿Vives, amigo?

Bueno, por supuesto, el punto no es

Las nevadas son esencialmente una bagatela.

Puedo llegar a ti a pie,

Por ahora, sin embargo, es una brisa.

Vivimos a cinco kilómetros de distancia...

En aquellas casas donde solíamos vivir,

Y no podemos llegar el uno al otro,

Porque eso fue lo que decidieron...

Y tres días del cielo,

La nieve esta cayendo…

¿Cómo es sin mí?

¿Vives, amigo?

Aquí se encienden de nuevo los faroles,

y el crepúsculo lila oscurece,

Convirtiéndose en ríos de tinta

Y el miércoles para el milano verde.

Y tal vez podría bromear

Olvídate de todo y vive lo que queda

No arrepentirse, no enojarse, no amar,

Pero probablemente no escribiría...

Y tres días del cielo

Nieve en polvo.

¿Cómo es sin mí?

¿Vives, amigo?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos