A continuación la letra de la canción Домик на юге Германии Artista: Олег Митяев, Константин Тарасов Con traducción
Texto original con traducción
Олег Митяев, Константин Тарасов
Домик на юге Германии…
Сон.
Обывательский бред.
Если б я знал все заранее,
Я не поверил бы.
Нет.
В окна струится безликая
Синь с не проснувшихся Альп,
Ходики в сумраке тикают,
Домик неся сквозь февраль.
Выйду в холод бездомный,
Дверь прикрою,
Жар щеки полусонной
Взяв с собою.
Иней колокол сбросит,
Тишь поранит,
Хрипло будто бы спросит:
«Кто ты, странник?»
И, заплутаю в обмане я,
Сам не желая того.
Не рассказать мне, Германия,
Вам про себя самого.
Сколько пытался, да где уж там,
Если так долго меня
Помнит немецкая девушка,
И все не может понять.
Как же мне не скитаться,
Друг мой милый?
Где на то, чтоб остаться
Взять мне силы?
Стынь дорожную тронет
Лучик ранний,
Словно тихо проронит:
— Здравствуй, странник.
И зашагаю я без надежд,
В лужах ломая хрусталь.
И ничего не поделаешь,
Как бы мне не было жаль.
Старая улочка ранняя,
Девушка, велосипед…
Город на юге Германии,
Только меня уже нет.
Иней колокол сбросит,
Тишь поранит,
Хрипло будто бы спросит:
— Где ты, странник?
Где ты?
Где ты?
Casa en el sur de Alemania...
Sueño.
Mierda de la Commonwealth.
Si lo supiera todo de antemano,
no lo creería
No.
Flujos sin rostro a través de las ventanas
Azul de los Alpes no despiertos,
Los caminantes en la oscuridad están haciendo tictac,
Llevar la casa hasta febrero.
Saldré al frío, sin hogar,
cerraré la puerta
Calor de la mejilla medio dormido
Tomando conmigo.
La escarcha dejará caer la campana,
el silencio duele
Como con voz ronca pregunta:
"¿Quién eres tú, forastero?"
Y, me perderé en el engaño,
Él mismo no lo quiere.
no me digas alemania
A ti sobre ti.
Cuánto lo intenté, pero dónde está,
Si tanto tiempo yo
Recuerda a la chica alemana
Y todos no pueden entender.
¿Cómo no voy a vagar?
¿Mi querido amigo?
Donde quedarse
¿Dame fuerza?
Deja de tocar la carretera
rayo temprano,
Como si pronunciara en voz baja:
— Hola, forastero.
y caminaré sin esperanza,
Rompiendo cristales en charcos.
Y no hay nada que puedas hacer
No importa cuánto lo siento.
La calle vieja es temprano
Chica, bici...
Ciudad en el sur de Alemania
Solo me he ido.
La escarcha dejará caer la campana,
el silencio duele
Como con voz ronca pregunta:
— ¿Dónde estás, forastero?
¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos