A continuación la letra de la canción Клён Artista: Михаил Звездинский Con traducción
Texto original con traducción
Михаил Звездинский
Старый клен под окном увядает;
На душе будто кошки скребут.
Где-то филин истошно рыдает,
Где-то грустные песни поют.
Тучи виснут над самой избою,
Мелкий дождик с утра моросит;
Я боюсь повстречаться с тобою
После стольких взаимных обид.
Клен стучится в окошко слепое,
Словно путник своею клюкой.
Как хочу я любви и покоя,
Так давно позабывший покой.
Позабывший про смех и веселье,
Я гляжу за дорогу, туда,
Где всклокочена, будто с похмелья,
А над нею какая-то птица;
Жизнь уходит, а разве я жил?
Мне б забыться да водки напиться,
Чтобы хмель эту боль заглушил.
Старый клен, я тебя понимаю,
Ты, как я, одинок и забыт.
Я, как ты, не живу, а страдаю —
По иному судьба не велит.
На пустынной дороге осенней
Будем тихо с тобой увядать.
Ну, а в прошлом не сыщешь спасенья,
Хоть душа и стремится туда.
El viejo arce debajo de la ventana se marchita;
Es como si los gatos estuvieran arañando mi alma.
En algún lugar un búho está llorando desgarradoramente,
En algún lugar se cantan canciones tristes.
Las nubes se ciernen sobre la choza misma,
Lloviznas ligeras desde la mañana;
tengo miedo de conocerte
Después de tantos insultos mutuos.
El arce está llamando a la ventana ciega,
Como un viajero con su bastón.
como quiero amor y paz,
La paz olvidada por tanto tiempo.
Olvidado de la risa y la diversión,
Miro por encima de la carretera, allí,
donde despeinada, como con resaca,
Y encima una especie de pájaro;
La vida se va, pero ¿he vivido?
Me olvidaría y bebería vodka,
Saltar este dolor ahogado.
Viejo arce, te entiendo
Tú, como yo, estás solo y olvidado.
Yo, como tú, no vivo, sino que sufro.
El destino no dicta lo contrario.
En un camino del desierto de otoño
Nos desvaneceremos en silencio contigo.
Bueno, en el pasado no encontrarás salvación,
Aunque el alma aspire a ir allí.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos