Плачь, скрипка - Михаил Шуфутинский
С переводом

Плачь, скрипка - Михаил Шуфутинский

  • Альбом: Амнистия

  • Год: 2009
  • Язык: ruso
  • Длительность: 4:52

A continuación la letra de la canción Плачь, скрипка Artista: Михаил Шуфутинский Con traducción

Letra " Плачь, скрипка "

Texto original con traducción

Плачь, скрипка

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

Жил один скрипач, молод и горяч, ласковый, порывистый как ветер.

И, в любви горя, отдал он себя той, которой лучше нет на свете.

Припев:

Плачь, скрипка моя, плачь!

Расскажи о том, как я тоскую.

Расскажи о ней, о любви моей, может быть, она ко мне вернется.

В каждой жизни есть стремление выше, в каждом сердце радость есть и плач.

В воскресенье на эстраду вышел нищий и оборванный скрипач.

А когда он, медленно и грустно, вверх поднял огромные глаза,

Побледнели в зале все девчонки, и на миг замолкли голоса.

Припев:

Плачь, скрипка моя, плачь!

Расскажи о том, как я тоскую.

Расскажи о ней, о любви моей, может быть, она ко мне вернется.

А скрипач наигрывал на скрипке, строил горы человечьих мук.

И со стоном вырывались струны из его ошеломленных рук.

Скрипка, скрипка, не могу я больше!

Перестань, родимая, рыдать!

Пусть тебя, как девушку нагую, до утра ласкает твой скрипач!

Припев:

Плачь, скрипка моя, плачь!

Расскажи о том, как я тоскую.

Расскажи о ней, о любви моей, может быть, она ко мне вернется.

Перевод песни

Allí vivía un violinista, joven y ardiente, cariñoso, impetuoso como el viento.

Y, por amor al dolor, se entregó al que no es mejor en el mundo.

Coro:

¡Llora, mi violín, llora!

Cuéntame cómo te extraño.

Háblame de ella, de mi amor, tal vez vuelva a mí.

En cada vida hay aspiración más alta, en cada corazón hay alegría y llanto.

El domingo, un violinista mendigo y andrajoso salió al escenario.

Y cuando, lenta y tristemente, levantó sus enormes ojos,

Todas las chicas en el salón se pusieron pálidas, y por un momento sus voces se callaron.

Coro:

¡Llora, mi violín, llora!

Cuéntame cómo te extraño.

Háblame de ella, de mi amor, tal vez vuelva a mí.

Y el violinista tocaba el violín, construía montañas de tormento humano.

Y con un gemido las cuerdas fueron arrancadas de sus manos aturdidas.

¡Violín, violín, no puedo más!

¡Deja de llorar bebé!

¡Deja que tu violinista te acaricie como una niña desnuda hasta la mañana!

Coro:

¡Llora, mi violín, llora!

Cuéntame cómo te extraño.

Háblame de ella, de mi amor, tal vez vuelva a mí.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos