Измена - Михаил Шуфутинский
С переводом

Измена - Михаил Шуфутинский

  • Год: 1983
  • Язык: ruso
  • Длительность: 4:47

A continuación la letra de la canción Измена Artista: Михаил Шуфутинский Con traducción

Letra " Измена "

Texto original con traducción

Измена

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

Не знаю, как и быть.

Простить или убить?

Точить ли мне кинжал дамасской стали?

Застал свою жену в постели не одну, с дружком моим они в обнимку спали.

Застал свою жену в постели не одну, с дружком моим они в обнимку спали.

Ему я доверял, как самому себе, ей нес все до копейки, до единой.

За веру да харчи сполна я получил — на сдачу мне перо воткнули в спину.

Две пары честных глаз, как будто в первый раз, смотрели на меня, не отрываясь.

Я бросил им штаны, сел на пол у стены и, улыбнувшись, молвил: «Одевайтесь…»

Огонь в груди горел, но я в упор смотрел, как путалась жена в белье знакомом.

Как лучший мой дружок надеть не мог носок: он был в гостях, а я, конечно, дома.

Как лучший мой дружок надеть не мог носок: он был в гостях, он был в гостях,

а я, конечно, дома.

Ну, вот они уже, как будто бы в глиже, и за столом сидим мы, как и прежде.

Стакан я выпил свой, потом налил другой и речь толкнул: «За дружбу, мол,

и нежность».

Довел я их до слез, и корешок завял и водку потянул в нутро покорно.

Да, только не донес я свой стакан, поднял и выплеснул ему в родную морду.

Да только не донес я свой стакан, поднял и выплеснул ему в родную морду…

Перевод песни

no se como estar

¿Perdonar o matar?

¿Afilo mi daga de acero de Damasco?

Encontré a mi esposa no sola en la cama, dormían abrazados con mi amigo.

Encontré a mi esposa no sola en la cama, dormían abrazados con mi amigo.

Confié en él como confié en mí misma, ella llevó todo hasta el último centavo, hasta el último.

Por fe y comida, recibí por completo; por cambio, me clavaron un bolígrafo en la espalda.

Dos pares de ojos honestos, como si fuera la primera vez, me miraron sin apartar la mirada.

Les tiré los pantalones, me senté en el piso cerca de la pared y, sonriendo, dije: "Vístanse..."

El fuego ardía en mi pecho, pero observé a bocajarro cómo mi esposa se confundía con ropa interior familiar.

Como mi mejor amigo, no podía ponerse un calcetín: estaba de visita y, por supuesto, yo estaba en casa.

Como mi mejor amigo no podía ponerse calcetín: estaba de visita, estaba de visita,

y por supuesto estoy en casa.

Pues aquí están ya, como en un planeador, y nosotros sentados a la mesa, como antes.

Bebí mi copa, luego serví otra y empujé el discurso: “Por amistad, dicen,

y ternura".

Los hice llorar, y la columna vertebral se marchitó y, obedientemente, metí el vodka en el estómago.

Sí, pero no traje mi vaso, lo recogí y lo salpiqué en su hocico nativo.

Sí, pero no traje mi copa, la levanté y la salpiqué en su hocico nativo...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos