A continuación la letra de la canción Тристан Artista: Мельница Con traducción
Texto original con traducción
Мельница
О тебе ли рассказал до времени
Только звон оборванного стремени,
Струн живая вязь — о тебе ли, князь;
О тебе ли, мой серебряный?
Тугой металл в руках зазвучал,
Видел и знал, поверить не мог,
Она тебе лира или клинок?
Сталью ты стал, с болью ты спал,
С ее любовью спорить не стал!
В вороний стан вороных стай
Вернулся верный Тристан.
Улетал во все четыре стороны,
Пел о ней путями горными.
Мерил мили дней гривами коней,
Там, где вороной стал вороном.
Забыл свой дом за льдом и огнем,
Был возрожден ясным дождем
Из пепла, в котором сожжен;
Был сожжен...
Мой серебряный, живой металл,
Как сердце стучал;
ночами читал
Между струн, между строк:
Она — клинок, она же -
Сталь, с которой ты спал,
С клинком и лирой спорить не стал;
И в горный стан вороньих стай
Вернулся волком — Тристан.
Гордый Тристан.
¿Habló de ti antes de tiempo?
Sólo el repique de un estribo roto,
La cuerda es una ligadura viva: ¿se trata de ti, príncipe?
¿Sobre ti, mi plata?
Apretado metal en las manos sonaba
Vi y supe, no podía creer,
¿Es ella una lira o una espada para ti?
Te volviste acero, dormiste con dolor,
¡No discutí con su amor!
En el campamento de cuervos de bandadas de cuervos
El fiel Tristán ha regresado.
Voló en las cuatro direcciones,
Cantó sobre ella a lo largo de los senderos de montaña.
Miden millas de días con las crines de los caballos,
Donde el cuervo se convirtió en cuervo.
Olvidé mi hogar detrás del hielo y el fuego
Fue revivido por la lluvia clara
De las cenizas en las que ardió;
Fue quemado...
Mi plata, metal vivo,
Cómo latía el corazón;
leer por la noche
Entre las cuerdas, entre las líneas:
Ella es la hoja, ella es la
El acero con el que dormiste
No discutí con la espada y la lira;
Y al campamento montañoso de los cuervos
Regresó como un lobo: Tristán.
Orgulloso Tristán.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos