Овечка - Мельница
С переводом

Овечка - Мельница

  • Idioma: ruso
  • Duración: 5:54

A continuación la letra de la canción Овечка Artista: Мельница Con traducción

Letra " Овечка "

Texto original con traducción

Овечка

Мельница

Оригинальный текст

Знать бы мне только слово,

мое сердечко,

облачная овечка,

Как услыхала б золотые копытца,

стала б тебе сестрица;

Между ветвей орлиных,

между рогов терновых

алые свечки;

Знать бы мне только имя,

тайное слово,

черной моей овечки.

Ты ли моя не-радость,

ты ль мое горе,

Ветер клубится в море.

Месяц седой, усталый

Бродит по кругу —

стала б тебе подруга.

Сны за твоей слезою

приходят злые чаще

перед восходом…

За северной звездою

белый барашек

ходит по черным водам.

Если б тебя мне встретить,

моя царевна,

как ты далеко ходишь?

Где на шлее из шерсти

черные песни

ты за собою водишь?

Я за тобою следом,

не размыкая век, дороги не зная —

Ясным коротким летом,

да первым снегом —

слышишь, моя родная —

Из-под земли достану,

семь пар сапог сношу я,

да семь скую колечек,

Непростых, оловянных,

да домой принесу я свою беду-овечку…

Посвящается Megan Nino Sullivan

Комментарий Хелависы:

Соль-минор, 19/8, в середине переход во фригийский фа-мажор и в конце почему-то

инструментальная джига со сбивкой в левой руке в одну дольку.

Перевод песни

Si supiera la palabra,

mi corazón

oveja nube,

Cómo oiría los cascos de oro,

se convertiría en tu hermana;

entre las ramas de las águilas,

entre los cuernos de espinas

velas escarlatas;

Si supiera el nombre,

palabra secreta,

mi oveja negra.

¿Eres mi falta de alegría?

eres mi pena,

El viento se arremolina en el mar.

Mes gris, cansado

Vagando en círculo -

se convertiría en tu amigo.

Sueños detrás de tu lágrima

los malvados vienen más a menudo

antes del amanecer...

Detrás de la estrella del norte

cordero blanco

camina sobre aguas negras.

Si pudiera conocerte,

mi princesa

¿Qué tan lejos vas?

Donde en el arnés de lana

canciones negras

¿manejas?

yo te sigo

sin abrir la era, sin saber el camino -

Claro verano corto

si, la primera nevada -

¿Oyes, querida?

Lo sacaré de debajo de la tierra

Llevo siete pares de botas,

Sí, siete anillos,

Inquieto, estaño,

Sí, traeré a casa mi infortunio-oveja...

Dedicado a Megan Nino Sullivan

Comentario de Helavisa:

Sol menor, 19/8, transición a fa mayor frigio en el medio y por alguna razón al final

una plantilla instrumental con una mano izquierda batida en un solo tiempo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos