Княже - Мельница
С переводом

Княже - Мельница

  • Альбом: Дикие травы

  • Idioma: ruso
  • Duración: 5:46

A continuación la letra de la canción Княже Artista: Мельница Con traducción

Letra " Княже "

Texto original con traducción

Княже

Мельница

Оригинальный текст

Долго слушала молитвы горьких трав,

Долго плакала, свивала нитью дым;

Покачу теперь клубочек по мхам,

По пням, да по корням,

По теням лесным, и сама пойду за ним.

Ровно десять лет я не смыкала глаз,

Десять лет ты спал спокойным сном, мой князь;

Но в ночь гнева всё не так:

И жена не жена, и душа не мила,

И когтей летучих стая развернула крыла.

Княже мой, княже,

Шёлкова пряжа

До ворот твоих мне дорогой легла;

Враже мой, враже,

Грозна твоя стража,

Что ж от меня-то не уберегла?

Чёрной бронзою окованы холмы,

Через сердце прорастают тени тьмы;

Тени-оборотни, тёмно-серый мех —

Ох, Господи, не введи во грех —

Я ударюсь оземь, да рассыплюсь в прах,

Но я знаю — тебе неведом страх!..

Княже мой, княже,

Шёлкова пряжа

До ворот твоих мне дорогой легла;

Враже мой, враже,

Грозна твоя стража,

Что ж от меня-то не уберегла?

Через семь смертей к тебе я шла —

Мой князь, и заклятья сеть тебе ткала —

Мой враг, наконец-то я тебя нашла —

Проснись и взгляни на меня!

Ночь гнева темна…

Я пришла бедой, дождевой водой,

Горькою слезой, слепой грозой,

Так напейся меня и умойся мной —

Осыпается время за спиной;

Что мне делать с собой, князь мой, враг мой,

Моя боль, мой свет, если жизни нет,

Если ночь темна, велика цена,

Мне не уйти — ты прости, прости, прости, прости мне…

Княже мой, княже,

Шёлкова пряжа

До ворот твоих мне дорогой легла;

Враже мой, враже,

Грозна твоя стража,

Что ж от меня-то не уберегла?

Княже мой, княже…

Княже мой, княже…

Перевод песни

Durante mucho tiempo escuché las oraciones de las hierbas amargas,

Lloró durante mucho tiempo, retorció el humo con un hilo;

Ahora sacudiré la pelota sobre los musgos,

por tocones, sí por raíces,

A través de las sombras del bosque, y yo mismo lo seguiré.

Exactamente diez años no cerré los ojos,

Durante diez años dormiste en paz, mi príncipe;

Pero en la noche de la ira, todo es diferente:

Y la mujer no es mujer, y el alma no es dulce,

Y una bandada de garras voladoras extendió sus alas.

Mi príncipe, príncipe,

hilo de seda

A tus puertas me es querido;

Mi enemigo, mi enemigo

Tu guardia es formidable.

¿Por qué no me salvaste?

Las colinas están unidas con bronce negro,

Sombras de oscuridad crecen a través del corazón;

Hombres lobo de sombra, pelaje gris oscuro -

Oh, Señor, no me dejes caer en el pecado -

Golpearé el suelo y me convertiré en polvo,

Pero yo sé - ¡tú no conoces el miedo!..

Mi príncipe, príncipe,

hilo de seda

A tus puertas me es querido;

Mi enemigo, mi enemigo

Tu guardia es formidable.

¿Por qué no me salvaste?

A través de siete muertes fui a ti -

Mi príncipe, y tejiendo una red de hechizos para ti -

Mi enemigo, por fin te encontré -

¡Despierta y mírame!

La noche de la ira es oscura...

Vine con problemas, agua de lluvia,

Una lágrima amarga, una tormenta ciega,

Así que emborrachate conmigo y lávame -

El tiempo se desmorona atrás;

¿Qué debo hacer conmigo mismo, mi príncipe, mi enemigo,

Mi dolor, mi luz, si no hay vida,

Si la noche es oscura, el precio es genial.

No puedo irme - perdóname, perdóname, perdóname, perdóname...

Mi príncipe, príncipe,

hilo de seda

A tus puertas me es querido;

Mi enemigo, mi enemigo

Tu guardia es formidable.

¿Por qué no me salvaste?

Mi principe, principe...

Mi principe, principe...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos