
A continuación la letra de la canción Gaudete Artista: Мельница Con traducción
Texto original con traducción
Мельница
Gaudete!
Gaudete!
Как выходит зимний ветер
Из ледового чертога, из железного дворца —
Он жестокий, ясный, синий,
Весь в узорах клавесина,
И с морозным звонким треском разбиваются сердца.
Да-да, сердца.
Gaudete, gaudete —
Кровью горного рассвета,
Встречей взглядов и пожатием обветренной руки —
Коль тропой хрустальных трещин
Путь волхвовый бесконечен,
Принесу тебе дары я — сердце, вечность и коньки.
И коньки.
Gaudete!
Gaudete!
Gaudete!
Gaudete!
Gaudete!
Gaudete!
Мы друг другом ли согреты,
Мы ль дыханием одеты,
Прозреваем сердце тьмы —
Так возрадуемся, други,
Се дитя огня и вьюги,
Gaudete, gaudete,
Се грядет король зимы!
Король зимы!
Gaudete!
Gaudete!
¿Cómo sale el viento de invierno?
Del palacio de hielo, del palacio de hierro -
Es cruel, claro, azul,
Todo en patrones de clavicémbalo,
Y los corazones se rompen con un escarchado crujido.
Sí, sí, corazones.
Gaudete, Gaudete
Con la sangre del amanecer de la montaña
Mirando a los ojos y estrechando una mano desgastada -
Kohl camino de grietas de cristal
El camino mágico es interminable,
Te traeré regalos: corazón, eternidad y patines.
y patines.
Gaudete!
Gaudete!
Gaudete!
Gaudete!
Gaudete!
Gaudete!
¿Somos cálidos el uno con el otro?
Estamos vestidos de aliento,
Vemos el corazón de las tinieblas -
Alegrémonos, gente
He aquí el hijo del fuego y la ventisca,
Gaudete, Gaudete,
¡Aquí viene el rey del invierno!
¡Rey del invierno!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos