Нули - Марк Тишман
С переводом

Нули - Марк Тишман

  • Альбом: 730

  • Год: 2017
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:23

A continuación la letra de la canción Нули Artista: Марк Тишман Con traducción

Letra " Нули "

Texto original con traducción

Нули

Марк Тишман

Оригинальный текст

День за днём календари рисуют мне нули, нули, нули.

От зари и до зари достали, надоели, довели.

Взорван мозг, оборвано сердце —

Захлопнута последняя открытая дверца.

И мои календари — нули, нули, нули…

А над городом, над городом моим

Ветер прошлое развеял, словно дым.

По бульварам, по аллеям, мостовым

Я теряю своё прошлое — Бог с ним!

А над городом деревья все в цвету,

И влюблённые вдыхают красоту.

И только мне как будто душу вынули.

И внутри меня — нули, нули, нули…

Нули, нули, нули!

Я иду, ох, ко дну —

Побед своих не вспомню ни одну.

Все в огонь и всё дотла,

Такие, брат, весёлые дела…

Взорван мозг, оборвано сердце —

Захлопнута последняя открытая дверца.

И мои календари — нули, нули, нули…

А над городом, над городом моим

Ветер прошлое развеял, словно дым.

По бульварам, по аллеям, мостовым

Я прощаю себя прошлого — Бог с ним!

А над городом деревья все в цвету,

И влюблённые вдыхают красоту.

И только мне как будто душу вынули.

И внутри меня — нули, нули, нули…

Нули, нули, нули!

А над городом, над городом моим

Ветер прошлое развеял, словно дым.

По бульварам, по аллеям, мостовым

Мы теряем своё прошлое — Бог с ним!

А над городом деревья все в цвету,

И влюблённые вдыхают красоту.

Да только мне как будто душу вынули.

И внутри меня — нули, нули, нули…

Нули, нули, ну и!!!

Перевод песни

Día tras día, los calendarios me dibujan ceros, ceros, ceros.

De amanecer a amanecer se cansaron, cansaron, terminaron.

El cerebro está volado, el corazón está arrancado -

La última puerta abierta está cerrada.

Y mis calendarios son ceros, ceros, ceros...

Y sobre la ciudad, sobre mi ciudad

El viento disipó el pasado como el humo.

A lo largo de bulevares, a lo largo de callejones, aceras

Estoy perdiendo mi pasado - ¡Dios lo bendiga!

Y sobre la ciudad los árboles están todos en flor,

Y los amantes inhalan belleza.

Y solo fue como si me hubieran sacado el alma.

Y dentro de mí hay ceros, ceros, ceros...

¡Cero, cero, cero!

Voy, oh, al fondo -

No recuerdo ninguna de mis victorias.

Todo en llamas y todo en cenizas,

Tales, hermano, cosas divertidas ...

El cerebro está volado, el corazón está arrancado -

La última puerta abierta está cerrada.

Y mis calendarios son ceros, ceros, ceros...

Y sobre la ciudad, sobre mi ciudad

El viento disipó el pasado como el humo.

A lo largo de bulevares, a lo largo de callejones, aceras

Me perdono del pasado - ¡Dios esté con él!

Y sobre la ciudad los árboles están todos en flor,

Y los amantes inhalan belleza.

Y solo fue como si me hubieran sacado el alma.

Y dentro de mí hay ceros, ceros, ceros...

¡Cero, cero, cero!

Y sobre la ciudad, sobre mi ciudad

El viento disipó el pasado como el humo.

A lo largo de bulevares, a lo largo de callejones, aceras

Estamos perdiendo nuestro pasado - ¡Dios esté con él!

Y sobre la ciudad los árboles están todos en flor,

Y los amantes inhalan belleza.

Sí, pero fue como si me hubieran sacado el alma.

Y dentro de mí hay ceros, ceros, ceros...

Cero, cero, oh si!!!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos