Dimension: Canvas - Le Grand Guignol
С переводом

Dimension: Canvas - Le Grand Guignol

  • Альбом: The Great Maddening

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:34

A continuación la letra de la canción Dimension: Canvas Artista: Le Grand Guignol Con traducción

Letra " Dimension: Canvas "

Texto original con traducción

Dimension: Canvas

Le Grand Guignol

Оригинальный текст

Never before was I to delight a suchlike chef d’oeuvre

Its mere presence imposes a taciturn remaining on me

Myriads of galleries I have walked, indeed

But which master could brandish a palette of equal birth?

A fragile colour scheme scattered upon the canvas

Shapeless in its sublimity and meant to endure

An insidious urge embraces my psyche

To haphazardly drown me in a spiral suction

Disgorged and spawned from the deviant

The frame now resembles a coffin for the gist

Impiously mounted in disgust

With fever being the artistic medium

An apathic journey towards delirium:

Indispensable knowledge to interpret this cryptichon

«Dismal relique

Hideous parody of anthropoid contours

You are far too monotone in your expression !

So cease, obscure phoenix, cease to rise … "

Morose, I scrutinize each and every feature

And endeavour to focus beyond the blatant

Still, deranged I am forced to give up

To languidly regret all of those «whens» and «whys»

In a final writhing with pain

I try to summon the significance of this allegory

Queer aftermath, confound me not !

On the spur of the moment I become aware

That I peer at the ridiculous effigy of the painting’s creator

I am left to discern in frantic turmoil

That the draughtsman has worked his canvas in glass … !

Перевод песни

Nunca antes iba a deleitar a una chef d'oeuvre como

Su sola presencia me impone un permanecer taciturno

Miríadas de galerías he caminado, de hecho

Pero, ¿qué maestro podría blandir una paleta de igual nacimiento?

Un esquema de color frágil esparcido sobre el lienzo.

Sin forma en su sublimidad y destinado a perdurar

Un impulso insidioso abraza mi psique

Para ahogarme al azar en una succión en espiral

Vomitado y engendrado por el desviado

El marco ahora se asemeja a un ataúd para la esencia

Montado impíamente en disgusto

Con la fiebre siendo el medio artístico

Un viaje apático hacia el delirio:

Conocimientos indispensables para interpretar este cryptichon

«Reliquia lúgubre

Horrible parodia de contornos antropoides

¡Eres demasiado monótono en tu expresión!

Así que cesa, oscuro fénix, deja de levantarte..."

Malhumorado, examino todas y cada una de las características

Y esfuérzate por enfocarte más allá de lo evidente

Aún así, trastornado, me veo obligado a rendirme

Lamentar lánguidamente todos esos cuándos y porqués

En un final retorciéndose de dolor

Intento evocar el significado de esta alegoría

Extrañas consecuencias, ¡no me confundas!

En el impulso del momento me doy cuenta

Que miro la ridícula efigie del creador del cuadro

Me quedo para discernir en una agitación frenética

¡Que el dibujante haya trabajado su lienzo en vidrio…!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos