A continuación la letra de la canción Un singe sur le dos Artista: La Rumeur Con traducción
Texto original con traducción
La Rumeur
Il est 8 heures, Paris s’lève
Les lampadaires demandent une trève
La flemme, j’en crève
Le chant des oiseaux d’mauvais augure aux lèvres
Brèves de lendemain d’cuite, voilà pour le script
Quand je court-circuite
Si je tise pour oublier, je fume pour me souvenir
Et finis par me dire
Que la greffe ne prend pas
Que tout brûle déjà
Que personne ne me regrettera
Persona non grata
J’ai allumé des foyers avec c’que j’ai pu
Immolé les racines de mes cheveux crépus
Engagé un dialogue déjà rompu
Et voilà c’qu’on m’a répondu
C’est une chance d'être né en France
Pour qui s’assimile sans haine ni violence
Autour d’une tasse de café dans un monde parfait
Joli conte de fées
Voilà pour les devoirs
Aucun risque de décevoir
Puisque la Préhistoire
La guerre du feu
Est un horizon indépassable dans nos crânes si creux
Candidat à l’exil, révolution d’coquelicot
Le quai d’Orsay débarque, les bras chargés d’drapeaux
De Benghazi à Bamako
Main basse sur l’Afrique
Retour de l’hégémonie historique
«Nous devrions dire qu’ils se sont transformés en assassins techniques "
Un Glock sur le tempo
Chasseur de primes comme les éperviers
Ou sorcier du Togo
Jure d’avoir le fin mot sur la tombe de mes regrettés
Voilà pour mes droits
En Hexagone
J’ai deux jambes, deux bras pour lever leur jaune
Là où personne ne m’attend
Sans grade, sans garde, sans gants, sans protec', sans proto
Sans anabolisant
12 heures plus tard, Paris s’rallume
J’ai un singe sur le dos qui m’traîne à l’apéro
Ma nuit, ma faiblesse, ma maîtresse
Des sentiments les plus beaux, mes éclairs de lucidité disparaissent
Puis se noient dans l’ivresse
Car quand je cherche le sommeil je tise
Puis je somatise
Son las 8 en punto, París se levanta
Las farolas piden una tregua
Perezoso, me estoy muriendo
El canto de pájaros siniestros en los labios.
Bits de las secuelas de la cocina, eso es todo por el guión.
Cuando corto circuito
Si fumo para olvidar, fumo para recordar
y termina diciéndome
Que el trasplante no se lleva
Que todo ya esta ardiendo
Que nadie se arrepienta de mi
Persona non grata
Encendía chimeneas con lo que podía
Sacrifiqué las raíces de mi pelo rizado
Comenzó un diálogo ya roto
Y esto es lo que me dijeron
Es una oportunidad de nacer en Francia
Para quien asimila sin odio ni violencia
Con una taza de café en un mundo perfecto
bonito cuento de hadas
Eso es todo para la tarea
Sin riesgo de decepción
Desde la prehistoria
la guerra de fuego
Es un horizonte infranqueable en nuestros cráneos huecos
Candidato al exilio, revolución de la amapola
Llega el quai d'Orsay, brazos cargados de banderas
De Bengasi a Bamako
Manos abajo en África
El retorno de la hegemonía histórica
"Deberíamos decir que se convirtieron en asesinos técnicos"
Una Glock en el tempo
Cazarrecompensas como los halcones
O hechicero de Togo
Juro tener la última palabra sobre la tumba de mis difuntos
Aquí están mis derechos
en hexágono
tengo dos piernas, dos brazos para levantar su yema
donde nadie me espera
Sin rango, sin guardia, sin guantes, sin protección, sin prototipo
sin anabólicos
12 horas después, París se ilumina de nuevo
Tengo un mono en la espalda que me arrastra al aperitivo
Mi noche, mi debilidad, mi ama
De los más bellos sentimientos, mis destellos de lucidez desaparecen
Entonces ahogarse en la embriaguez
Porque cuando busco el sueño bebo
Entonces somato
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos