Le chat noir - La Rumeur
С переводом

Le chat noir - La Rumeur

  • Альбом: Les inédits 2

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:21

A continuación la letra de la canción Le chat noir Artista: La Rumeur Con traducción

Letra " Le chat noir "

Texto original con traducción

Le chat noir

La Rumeur

Оригинальный текст

Tu peux me voir dans un petit resto, boire un mojito

Allumer mon havane, au chalumeau

Gentleman toujours, entre gens normaux

Qui savent aligner deux phrases sans faire intello

Le matin au bureau, le soir au bistrot

Pas de quoi enflammer les réseaux sociaux

Une vie simple et rangée sans s'ériger de légende

Bâtie en toute logique, sur l’aversion des flics

J’ai encore un cerveau qui tourne nuit et jour

Pas de directeur artistique, si ces animaux existent toujours

2013 après Jésus-Christ

Paris 18, la gouaille qui chante, les bars à strip, les balles sifflantes

Les petites récalcitrantes aux grands airs de divas

Qui ne savent plus rien foutre de leur dix doigts

Le matin au bureau, le soir au bistrot

Pas de quoi enflammer les réseaux sociaux (x2)

Sur quelle époque tombons-nous?

(x2)

Aucune lueur dans ce dégout (dans ce dégout)

Enfermés dehors jusqu’au dernier verrou

Cherche ailleurs c’est la même partout

D’abord des zones de chasses, l’air de con la vue basse

L'été c’est marrant 2 minutes

Toutes ces petits michtos les bourrelets qui dépassent du fut'

Sachez-le, je vous aime maquillées comme des putes

Et c’est même plus une insulte mais l’air du temps

Pour plus de mixité à l'écran, je régurgite ce qu’on nous vend

Tu peux te boucher le nez, un samedi soir sur les champs

Près d’une clientèle fortunée, j’t’invite juste à te promener

Paris me sort par les yeux, mais frère

Je n’ai pas encore trouvé mieux donc je gère comme je peux

L’hystérie de la veille, saloperie de bouteille

Première marche vers un fait divers

Au bras d’une bonne sorcière qui comme tu l’imagines

Les dents qui rayent les portières d’une berline

Sur quelle époque tombons-nous?

(x2)

Aucune lueur dans ce dégout (dans ce dégout)

Enfermés dehors jusqu’au dernier verrou

Cherche ailleurs c’est la même partout

Le matin au bureau, le soir au bistrot

Pas de quoi enflammer les réseaux sociaux (x2)

Paris (x35 environ…)

Sur quelle époque tombons-nous?

(x2)

Aucune lueur dans ce dégoût (dans ce dégoût)

Enfermés dehors jusqu’au dernier verrou

Cherche ailleurs c’est la même partout

Перевод песни

Puedes verme en un restaurante, bebiendo un mojito

Enciende mi Habana, con un soplete

Caballero siempre, entre gente normal

Que saben alinear dos oraciones sin sonar nerd

Mañana en la oficina, tarde en el bistro

No es suficiente para encender las redes sociales

Una vida sencilla y ordenada sin convertirse en leyenda

Lógicamente construido sobre una aversión a los policías

Todavía tengo un cerebro que da vueltas día y noche

Sin director de arte, si estos animales todavía existen.

2013 dC

París 18, las bromas que cantan, los bares de striptease, las balas silbantes

Las pequeñas recalcitrantes con grandes aires de divas

Que ya no saben joder con sus diez dedos

Mañana en la oficina, tarde en el bistro

No alcanza para prender las redes sociales (x2)

¿En qué época estamos cayendo?

(x2)

No hay luz en este asco (en este asco)

Bloqueado hasta el último candado

Mira en otro lado, es lo mismo en todas partes

Primeras zonas de caza, el aire de con la vista baja

El verano es divertido 2 minutos

Todos estos pequeños michtos los rollos que sobresalen del barril

Sabedlo, me gustan maquilladas como perras

Y ya ni siquiera es un insulto sino el espíritu de los tiempos

Para más diversidad en la pantalla, regurgito lo que nos venden

Puedes taparte la nariz un sábado por la noche en el campo

Cerca de una clientela adinerada, solo te invito a dar un paseo.

París me sale por los ojos, pero hermano

Todavía no he encontrado uno mejor, así que me las arreglo como puedo.

La histeria de ayer, maldita botella

Primer paso hacia una noticia

Del brazo de una bruja buena que como te imaginas

Los dientes que arañan las puertas de un sedán

¿En qué época estamos cayendo?

(x2)

No hay luz en este asco (en este asco)

Bloqueado hasta el último candado

Mira en otro lado, es lo mismo en todas partes

Mañana en la oficina, tarde en el bistro

No alcanza para prender las redes sociales (x2)

París (x35 aproximadamente…)

¿En qué época estamos cayendo?

(x2)

No hay luz en este asco (en este asco)

Bloqueado hasta el último candado

Mira en otro lado, es lo mismo en todas partes

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos