Écoute le sang parler - La Rumeur
С переводом

Écoute le sang parler - La Rumeur

  • Альбом: L'ombre sur la mesure

  • Año de lanzamiento: 2003
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:29

A continuación la letra de la canción Écoute le sang parler Artista: La Rumeur Con traducción

Letra " Écoute le sang parler "

Texto original con traducción

Écoute le sang parler

La Rumeur

Оригинальный текст

Écoute le sang parler, écoute le sang parler, écoute le sang parler

Écoute le sang parler, écoute le sang parler, écoute le sang…

On nous a confisqué nos vies, paroles d’un père de famille instruit

Loin, très loin de ces comptes rendus accablants

Un regard noir suffit, jeté du coin de l'œil

Crevé d’orgueil et de mépris pour éveiller ces instants enfouis

Avec le prima du verbe sur leurs écrits, intoxiqués de références

Falsifiés jusqu'à la moelle des os, aussi inepte que sans honte

Me dit mon père, à relater des affres sans colmater ces balafres

Et cicatrices de guerre laissées par des années de torture

Entre les rouages d’une machine à broyer nos traditions et cultures

Parle-moi de ces milliers d’hommes sacrifiés au pays

Parle-moi de ceux qui, à l’heure où j'écris

Creusent de leurs mains des fosses communes, une par une

Pour accueillir leur destin

Parle-moi de ces réclamations ouvrières noyées dans le sang

Puis de ces consensus de bons sentiments humanitaires de ces blancs

Donneurs de tapes dans le dos, amateurs d’exotisme

L’exemple d’une vertu chrétienne suppôt du colonialisme

Dans ces longs silences d’après témoignages dignes d’une éloge funèbre

Mon père, avec cette lucidité d’un grand révolutionnaire

Me fait comprendre que la peur n’est qu’une mauvaise conseillère

Et le doute l’entreprise du bourreau

Pendant que l’Afrique compte ses morts, ses mythes et ses corbeaux

Écoute le sang parler, écoute le sang parler, écoute le sang parler

Écoute le sang parler, écoute le sang parler, écoute le sang…

On partait à l'école nu-pieds chercher le savoir

Chemise et short immaculés, impeccablement repassés

Jusque tard le soir, après des kilomètres de champs entourés de mystère

Des chemins jonchés de pierres, en pleine nuit noire, se souvient mon père

Aujourd’hui, ce ne sont que des restes, des dettes

Des chapes de pneus consumées sur la terre battue

Quelques douilles éparpillées sur le sol

Des vieux barils perdus et autres stigmates d’affrontements récents

Entre ces jeunes émeutiers qui rêvent de liberté

Et ces patrouilles discrètes qui perpétuent l’horreur de 34 années sanglantes

d’une dictature de fer, dans ces rues devenues mornes comme des cimetières

Où sont ces hommes dont les récits nous interrogent sur ce que nous sommes?

Avec cette nostalgie des poètes de la négritude

Ces chants qui ont bercés notre enfance, ces griots narrateurs des blessures de

nos ancêtres portent-ils toujours nos inquiétudes?

Loin des clichés indécents qui n’ont rien d’autre à dire

Que cette misère noire ne nous enlève pas le sourire !

Enfant du pays, le drame de toute une époque

Que tu traverses ne t’a pas épargné, n’est-ce pas?

Le poison de la désinformation a eu raison des vérités de l’histoire

Qui t’accompagneront, au grand péril de ton exil, paraît-il

Vers une France si généreuse et porteuse de progrès

Où s’enracine le mépris dans chaque pas que tu fais

En quelques mots, si le fatalisme et l’isolement prédomine ici

La haine trouvera son écho

Et l’Afrique compte ses morts, ses mythes et ses corbeaux

Écoute le sang parler, écoute le sang parler, écoute le sang parler

Écoute le sang parler, écoute le sang parler, écoute le sang…

Перевод песни

Escucha la sangre hablar, escucha la sangre hablar, escucha la sangre hablar

Escucha la sangre hablar, escucha la sangre hablar, escucha la sangre...

Nuestras vidas han sido confiscadas, palabras de un hombre de familia educado

Lejos, muy lejos de estas cuentas condenatorias

Una mirada es suficiente, echada por el rabillo del ojo

Quemado de orgullo y desprecio por despertar estos momentos enterrados

Con la prima del verbo en sus escritos, adictos a las referencias

Falsificado hasta la médula, tan inepto como desvergonzado

Me dice mi padre, que cuente dolores sin sellar estas cicatrices

Y cicatrices de guerra dejadas por años de tortura

Entre los engranajes de una máquina para moler nuestras tradiciones y culturas

Háblame de esos miles de hombres sacrificados en el país

Háblame de los que, mientras escribo

Cavando fosas comunes con sus manos, una por una

para dar la bienvenida a su destino

Háblame de esos agravios laborales ahogados en sangre

Entonces de estos consensos de buenos sentimientos humanitarios de estos blancos

Dadores de palmaditas en la espalda, amantes del exotismo

El ejemplo de una virtud cristiana supuesta al colonialismo

En estos largos silencios según testimonios dignos de un elogio

Mi padre, con la lucidez de un gran revolucionario

Me hace darme cuenta de que el miedo es solo un mal consejero

Y dudar del negocio del verdugo

Mientras África cuenta sus muertos, sus mitos y sus cuervos

Escucha la sangre hablar, escucha la sangre hablar, escucha la sangre hablar

Escucha la sangre hablar, escucha la sangre hablar, escucha la sangre...

Íbamos a la escuela descalzos a buscar conocimiento

Camisa y pantalón impecables, impecablemente planchados.

Hasta altas horas de la noche, después de kilómetros de campos envueltos en misterio

Caminos sembrados de piedras, en medio de una noche oscura, recuerda mi padre

Hoy son solo sobras, deudas

Huellas de neumáticos consumidas en la tierra

Algunos casquillos de bala esparcidos por el suelo.

Viejos barriles perdidos y otras cicatrices de enfrentamientos recientes

Entre estos jóvenes alborotadores que sueñan con la libertad

Y estas patrullas discretas que perpetúan el horror de 34 malditos años

de una férrea dictadura, en estas calles se vuelven lúgubres como cementerios

¿Dónde están estos hombres cuyas historias nos preguntan qué somos?

Con esta nostalgia de los poetas de la negritud

Estas canciones que sacudieron nuestra infancia, estos griots narradores de las heridas de

¿Nuestros antepasados ​​aún soportan nuestras preocupaciones?

Lejos de clichés indecentes que no tienen nada más que decir

¡Que esta sordidez no nos haga sonreír!

Niño del campo, el drama de toda una época

Lo que estás pasando no te perdonó, ¿verdad?

El veneno de la desinformación ha superado las verdades de la historia

¿Quién te acompañará, con gran peligro de tu destierro, parece

Hacia una Francia tan generosa y progresista

Donde el desprecio está arraigado en cada paso que das

En pocas palabras, si aquí prevalece el fatalismo y el aislamiento

El odio encontrará su eco

Y África cuenta sus muertos, sus mitos y sus cuervos

Escucha la sangre hablar, escucha la sangre hablar, escucha la sangre hablar

Escucha la sangre hablar, escucha la sangre hablar, escucha la sangre...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos