A continuación la letra de la canción The First Matter (Saturn in the Guise of Sadness) Artista: Kayo Dot Con traducción
Texto original con traducción
Kayo Dot
A ghoul amongst the graves
The poet bore his song into the forest
And there was no moon, the moon was new
A silver coin snatched from its purse by thieves
Drank deeply of the night, down the path and through the trees
He trembled as he strove to find
The secret ancient grove mankind
Was all too busy to desecrate
Where he wrote and wept and pretended to be
The only entity left in his beautiful world
He bore his prize before him, his passion and his effort
The seed was dressed in the poet’s cloak
Occult…
Concealed…
An infant spirited away by its wary watchful mother
Into the chapel where he worshipped tree and cone
And leaf and stone
The swaying evergreens caressed him
Stroked his cheek, the fireflies blessed him
He used a sexton’s shovel and spade
To dig a bed for the cowled thing
The thing that made the town afraid
That no one caused and no one made
The nightingale poured out its dirge
To accompany the funeral
The grave is dug, the seed is sown
The stars snuffed out, one by one
And as the morning crept ashore
A mound of earth on the forest floor
Where there was only moss the night before
Un demonio entre las tumbas
El poeta llevó su canción al bosque
Y no había luna, la luna era nueva
Una moneda de plata arrebatada de su bolsa por ladrones
Bebió profundamente de la noche, por el camino y a través de los árboles.
Temblaba mientras se esforzaba por encontrar
El secreto de la antigua arboleda de la humanidad.
Estaba demasiado ocupado para profanar
Donde escribía y lloraba y fingía ser
La única entidad que queda en su hermoso mundo.
Llevaba su premio delante de él, su pasión y su esfuerzo
La semilla se vistió con el manto del poeta
Oculto…
Ocultado…
Un bebé ahuyentado por su cautelosa madre vigilante
En la capilla donde adoraba el árbol y el cono
Y hoja y piedra
Los árboles de hoja perenne que se balanceaban lo acariciaron.
Acarició su mejilla, las luciérnagas lo bendijeron
Utilizó una pala y una pala de sacristán.
Para cavar una cama para la cosa encapuchada
Lo que hizo que la ciudad tuviera miedo
Que nadie causó y nadie hizo
El ruiseñor derramó su canto fúnebre
Para acompañar el funeral
Se cava la tumba, se siembra la semilla
Las estrellas se apagaron, una a una
Y mientras la mañana llegaba a tierra
Un montículo de tierra en el suelo del bosque
Donde solo había musgo la noche anterior
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos