La place aux ormeaux - Juliette Gréco
С переводом

La place aux ormeaux - Juliette Gréco

  • Альбом: The Legend of Chanson

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:43

A continuación la letra de la canción La place aux ormeaux Artista: Juliette Gréco Con traducción

Letra " La place aux ormeaux "

Texto original con traducción

La place aux ormeaux

Juliette Gréco

Оригинальный текст

En trente-neuf, cette année-là

On commençait de faire la guerre

Moi, j'étais trop petite, je ne comprenais pas

Ce que c'était la guerre

Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière

Ou je jouais aux caches sur la place aux ormeaux

Sur la place aux ormeaux

Il n’y avait plus de fêtes, plus de bals populaires

Il n’y avait plus qu' des vieux sur la place aux ormeaux

Sur la place aux ormeaux

On prenait Radio Londres en cachette, derrière

L’ombre de nos rideaux

Tandis qu’on découpait la France en deux morceaux

Et puis, ce fut enfin

L’année quarante-cinq

En quarante-cinq, cette année-là

On finissait de faire la guerre

Moi, qui avais grandi, je ne comprenais pas

Pourquoi faire la guerre

Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière

Des garçons m’embrassaient sur la place aux ormeaux

Sur la place aux ormeaux

Y avait des bals partout, plein de bals populaires

On célébrait des noces sur la place aux ormeaux

Sur la place aux ormeaux

On prenait le soleil, s’enivrait de lumière

On tirait les rideaux

Tandis qu’on arrangeait l’Europe en plusieurs lots

La guerre était finie

Oui, mais enfin, depuis

Depuis ce temps, tout ce temps-là

On continue de faire la guerre

Et moi, qui suis adulte, je n' comprends toujours pas

Pourquoi faire la guerre

Alors qu’il y a des fleurs, des oiseaux, des rivières

Et des enfants qui s’aiment sur la place aux ormeaux

Aujourd’hui, il fait beau

Aujourd’hui, mais demain se pourrait-il sur Terre

Qu’un paradis se meure et nous fasse défaut

À tout jamais défaut?

Plus d’enfants au soleil, plus de paix sur la Terre

Plus de fleurs, plus d’oiseaux

Mais ce n’est pas possible, il fait tellement beau

Aujourd’hui, tellement beau

Sur la place aux ormeaux

Tellement beau

Перевод песни

En treinta y nueve, ese año

Empezamos a hacer la guerra

Yo, era muy pequeño, no entendía

que fue la guerra

Observé las flores y el agua en el río.

Donde estaba jugando al escondite en la plaza del olmo

en la plaza del olmo

No hubo más fiestas, no más bailes populares

Solo quedaban ancianos en la Place aux Abalones

en la plaza del olmo

Tomamos Radio Londres a escondidas, detrás

La sombra de nuestras cortinas

Mientras cortamos a Francia en dos pedazos

Y luego fue finalmente

El año cuarenta y cinco

En el cuarenta y cinco de ese año

Terminamos de hacer la guerra

Yo, que había crecido, no entendía

¿Por qué ir a la guerra?

Observé las flores y el agua en el río.

Los chicos me estaban besando en la plaza del olmo

en la plaza del olmo

Había pelotas por todas partes, muchas pelotas populares

Celebramos bodas en la place aux elmeaux.

en la plaza del olmo

Tomamos el sol, nos emborrachamos con la luz

Estábamos corriendo las cortinas

Como Europa estaba dispuesta en lotes

la guerra habia terminado

Sí, pero finalmente, ya que

Desde ese tiempo, todo ese tiempo

Seguimos haciendo la guerra

Y yo, siendo adulto, sigo sin entender

¿Por qué ir a la guerra?

Mientras haya flores, pájaros, ríos

Y los niños que se aman en la plaza de abulón

Hoy hace buen día

Hoy, pero mañana podría ser en la Tierra

Que un paraíso muera y nos falle

siempre falta?

Más Niños en el Sol, Más Paz en la Tierra

Más flores, más pájaros

Pero eso no es posible, es tan hermoso

hoy tan hermosa

en la plaza del olmo

Tan bello

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos