À voix basse - Juliette
С переводом

À voix basse - Juliette

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:45

A continuación la letra de la canción À voix basse Artista: Juliette Con traducción

Letra " À voix basse "

Texto original con traducción

À voix basse

Juliette

Оригинальный текст

J’ai un bien étrange pouvoir

Mais n’est-ce pas une malédiction?

Cela a commencé un soir

J’avais à peine l'âge de raison

J'étais plongée dans un roman

De la Bibliothèque Rose

Quand j’ai vu qu’il y avait des gens

Avec moi dans la chambre close

Qui donc pouvaient être ces gosses

Cette invasion de petites filles?

Que me voulaient ces Carabosse

Qui leur tenaient lieu de famille?

J’ai vite compris à leurs manières

A leurs habits d’un autre temps

Que ces visiteurs de mystère

Etaient sortis de mon roman

Ils jacassent

A voix basse

Dès que j’ouvre mon bouquin

Je délivre

De leurs livres

Des héros ou des vauriens

Qui surgissent

M’envahissent

Se vautrent sur mes coussins

Qui s'étalent

Et déballent

Linges sales et chagrins

Ils me choquent

M’interloquent

Et me prennent à témoin

De leurs vices

Leurs malices

De leurs drôles de destins

Mauvais rêve

Qui s’achève

Dès que je lis le mot «fin»

A voix basse

Ils s’effacent

Quand je ferme le bouquin

A voix basse

Ils s’effacent

Quand je ferme le bouquin

Depuis dès que mes yeux se posent

Entre les lignes, entre les pages

Mêmes effets et mêmes causes

Je fais surgir les personnages

Pour mon malheur, je lis beaucoup

Et c’est risqué, je le sais bien

Mes hôtes peuvent aussi être fous

Ou dangereux, ou assassins

J’ai fui devant des créatures

Repoussé quelques décadents

Echappé de peu aux morsures

D’un vieux roumain extravagant

J'évite de lire tant qu'à faire

Les dépravés et les malades

Les histoires de serial-killers

Les œuvres du Marquis de Sade

N’importe quoi qui est imprimé

Me saute aux yeux littéralement

Et l’histoire devient insensée

Car je n’lis pas que des romans !

Ainsi, j’ai subi les caprices

D’un Apollon de prospectus

J’ai même rencontré les Trois Suisses

Et le caissier des Emprunts Russes

Un article du Code Pénal

Poilu comme une moisissure

S’est comporté comme un vandale

Se soulageant dans mes chaussures

Ce démon qui vient de filer

Ça n’serait pas, -je me l’demande-

Un genre de verbe irrégulier

Sorti d’une grammaire allemande?

Je pourrais bien cesser de lire

Pour qu’ils cessent de me hanter

Brûler mes livres pour finir

Dans un glorieux autodafé

Mais j’aime trop comme un opium

Ce rendez-vous de chaque nuit

Ces mots qui deviennent des hommes

Loin de ce monde qui m’ennuie

Malgré les monstres et les bizarres

Je me suis fait quelques amis

Alors, j’ouvre une page au hasard

D’un livre usé que je relis

Et puis -j'attends je dois l’avouer-

Au coin d’un chapitre émouvant

Que vienne, d’un prince ou d’une fée

Un amour comme dans les romans

Comme dans les romans

A voix basse

Qu’il me fasse

Oublier tous mes chagrins

Qu’il susurre

Doux murmures

Des «toujours» et des «demain»

Qu’il m’embrasse

Qu’il m’enlace

Et quand viendra le mot «fin»

Je promets

De n’jamais

Plus refermer le bouquin

Перевод песни

tengo un poder muy extraño

¿Pero no es eso una maldición?

Empezó una noche

Apenas tenía la edad de la razón

estaba inmerso en una novela

De la Biblioteca Rosa

Cuando vi que había gente

Conmigo en la habitación cerrada

¿Quiénes podrían ser estos niños?

¿Esta invasión de niñas pequeñas?

¿Qué querían de mí esos Carabosse?

¿Quién ocupó el lugar de la familia para ellos?

Rápidamente entendí en sus formas

Con su ropa de otro tiempo

Que estos visitantes misteriosos

estaban fuera de mi novela

ellos charlan

En voz baja

Tan pronto como abro mi libro

Entrego

De sus libros

Héroes o sinvergüenzas

que surgen

abrumarme

Revolcarse en mis cojines

que se extendió

y desempacar

Ropa sucia y penas

me sorprenden

sorprenderme

Y llévame a ser testigo

de sus vicios

sus trucos

De sus divertidos destinos

Mal sueño

que termina

Tan pronto como leí la palabra "fin"

En voz baja

se desvanecen

Cuando cierro el libro

En voz baja

se desvanecen

Cuando cierro el libro

Ya que tan pronto como mis ojos aterrizan

Entre líneas, entre páginas

Mismos efectos y mismas causas

yo saco a los personajes

Desafortunadamente para mí, leo mucho.

Y es arriesgado, lo sé

Mis anfitriones también pueden estar locos

O peligrosos, o asesinos

me escapé de las criaturas

Repelido algunos decadentes

Mordeduras escapadas por poco

De un extravagante rumano viejo

Evito leer tanto como puedo.

Los depravados y los enfermos

Historias de asesinos en serie

Las obras del Marqués de Sade

cualquier cosa que este impresa

literalmente salta hacia mí

Y la historia se vuelve loca

¡Porque no solo leo novelas!

Así sufrí los caprichos

De un folleto de Apolo

Incluso conocí a los Tres Suizos

Y el cajero de Préstamos Rusos

Un artículo del Código Penal

peludo como moho

Se comportó como un vándalo

Aliviando en mis zapatos

Este demonio que simplemente se escapó

No sería, -me pregunto-

Una especie de verbo irregular.

¿De una gramática alemana?

Podría dejar de leer

Para dejar de perseguirme

Quemar mis libros para terminar

En una gloriosa quema de libros

Pero amo demasiado como un opio

Esa cita cada noche

Estas palabras que se vuelven hombres

Lejos de este mundo aburrido

A pesar de los monstruos y los bichos raros

hice algunos amigos

Así que abro una página al azar

De un libro gastado que estoy releyendo

Y luego -Estoy esperando, debo admitirlo-

A la vuelta de la esquina de un capítulo en movimiento

Si viene de un príncipe o un hada

Un amor como en las novelas

como en las novelas

En voz baja

Deja que me haga

Olvida todas mis penas

que susurra

susurros suaves

De "siempre" y "mañana"

deja que me bese

que me abrace

¿Y cuándo vendrá la palabra "fin"?

Prometo

Nunca

No más cerrar el libro

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos